Ces approches comporteront des mécanismes et indicateurs pour mesurer les améliorations réelles des capacités nationales.
这些方有内在机制和指示数, 以衡量国家能力的实际改善程度。
Le tableau 1 indique le nombre et le pourcentage des postes, par division.
表1显示各司的员额数和比例情况。
Le nombre de jours travaillés et les dépenses totales afférentes aux vacataires ont également augmenté.
工作日数和订约人总支出也有所增加。
Le système calcule aussi automatiquement l'indemnité de poste ainsi que l'indemnité pour frais d'étude.
同样,该系统还自动计算工作地点差价调整数和教育补助金。
Le Secrétaire général a donc réduit la part des dépenses correspondantes.
因此,秘书长减少了军事人员和文职人员的分配数和有关费用。
Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.
拒绝付款的人通常被拘留数小时和遭到殴打。
S'il y a encore partage égal des voix, la proposition est considérée comme rejetée.
如第二次表决结果赞成和反票数仍然相等,该提案应视为被否决。
En cas de partage égal des voix, la proposition ou la motion est considérée comme rejetée.
如果赞成和反票数相等,提案或动议应视为被否决。
Les statistiques de la police montrent que le nombre des interventions et des arrestations a augmenté de manière constante.
警察统计数字显示相关干预措施和逮捕数正在稳步增加。
Il convient de majorer le seuil et le coefficient d'abattement pour les pays à faible revenu par habitant.
应提高低人均收入调整的起始数和梯度。
Nous espérons poursuivre ce dialogue avec le Conseil dans les semaines et les mois à venir.
我们希望在今后数星期和数月继续就此与安理会展开话。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实绩指示数。
Il est nécessaire d'améliorer l'application des critères et des indicateurs d'une exploitation forestière durable, notamment sur le terrain.
有进实施可持续森林管理的标准和指示数,包括在实地标准所述之可持续森林管理的概念付诸实践。
En cas de partage égal des voix, le Président ou le juge assumant la présidence a voix prépondérante.
赞成和反票数相等时,院长或代行院长职务的法官有权投决定票。
Le nombre d'universités et d'instituts est passé à 158 et celui des étudiants à plus de 552 000 en 2007-2008.
在2007-2008财政年度,大学和学院数增加至158所,学生超过5 520 000人。
Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.
目前需数周和数月时间,不是数小时和数天,才能这类武器用于作战。
Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.
然而,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现。
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在数小时之内便发生了根本改变。
Le nombre de procès, de mises en accusation et de condamnations témoigne du caractère pleinement opérationnel de cette institution.
审判、定罪和判刑的统计数证明法庭已全面展开工作。
On peut voir que les chiffres du PIB et du PNB ont pratiquement triplé au cours de la dernière décennie.
可以看出,在过去10年中,国内总产值和国产总值数增长了3倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, si on est avec l’auxiliaire être, eh bien on fait l’accord avec le sujet.
现在,如果我们是以être做助动词,那么就要主语进行性数配。
Mais d'abord, Hélène, quelle différence y a-t-il entre un nombre et un chiffre?
但首先,Hélène,nombre(数)chiffre(数字)之间有什么区别啊?
Tu as inversé les kilos de crabe et les kilos de poissons?
- 蟹鱼数颠倒了吗?
SB : La Thaïlande, elle, est débordée par le nombre de cas et par le nombre de décès.
SB:泰国病例数死亡人数不堪重负。
Alors, pour faire simple, quand on a l’auxiliaire être, eh bien, on fait l’accord avec le sujet, l’accord en genre et en nombre.
然后,简单地说,当我们有助动词" être”时,那么,我们就要主语进行性数配。
Les villages et les champs ont été balayés par les eaux qui ont englouti des miliers d'habitations, obligeant leurs habitants à se réfugier sur les toits.
村庄田野被吞没数千户住宅海水冲走,迫使其居民在屋顶上避难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释