Dauphin est un animal intelligent et gentil.
海豚是种聪明的动物。
En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.
诚意待客,严格遵守承诺。
Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.
他很,尽管外表看起来很冷淡。
Le commerce et la bonne gouvernance sont essentiels pour le développement.
贸政才是发展的关键。
Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.
他对每个都很,仅仅会提出一些难得而又温的意见。
Le Forum a été consacré aux questions de leadership et de bonne gouvernance.
该论坛专门讨论领导才能政问题。
La corruption ne peut pas aller de pair avec la transparence et la bonne gouvernance.
腐败不能与透明度政共存。
La société civile et les institutions de bonne gouvernance doivent aussi être consolidées.
还必加强民间社会政机构的能力。
Il donne un environnement qui est favorable au développement et à la bonne gouvernance.
维持平创造的环境有利于发展政。
La transparence et la bonne gouvernance sont les clés du succès d'une politique sociale.
透明度治是社会政策取得成功的关键。
Votre amitié, votre professionnalisme et votre gentillesse sont légendaires.
你以待友好、具有专业精神,以及为而闻名。
Elle s'efforçait de trouver un règlement amiable entre l'État concerné et l'auteur de la communication.
委员会将力图在有关国家请愿者之间达成的解决办法。
À nos yeux, développement, lutte contre la pauvreté, bonne gouvernance, sont un combat quotidien.
就我们而言,发展、消除贫穷政是我们每一天都在奋斗的目标。
C'est, en dernière analyse, un aspect essentiel de l'état de droit et de la bonne gouvernance.
归根结底,这是法治政的一个关键方面。
Recentrage de l'action sur les résultats.
最近的援助效力评价表明应集中注意赤贫国家政环境。
La stabilité politique et la bonne gouvernance sont des éléments essentiels pour le succès du NEPAD.
政治稳定政对确保非洲发展新伙伴关系的成功很重要。
Elle est prête à examiner les possibilités d'un appui institutionnel et d'un soutien à la bonne gouvernance.
欧盟愿意考虑提供体制建设政支助的可能性。
La prévention des conflits, l'état de droit, la bonne gouvernance sont fondamentaux pour la protection des civils.
预防冲突、法治政对于保护平民而言至关重要。
De saines politiques nationales et une bonne gouvernance sont indispensables, tout comme de meilleures politiques anticorruption.
如更为有效的反腐政策一样,正确的国家政策政也是关键之所在。
Ils savent qu'il faut investir dans les personnes, dans la santé, dans l'éducation et dans la bonne gouvernance.
它们知道需要为、健康、教育政作投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, et elle est très sympa, aussi.
有啊,她也很。
Elle eut un nouveau rire de bonne fille.
卡特琳又发出一阵的笑声。
J'ai refusé. Je lui trouvais tout de même un air très doux.
我拒绝了。不过,我觉得的态度还是很的。
Parce que les Gauchos sont des paysans inoffensifs.
“因为高卓人都是些的庄稼人。”
Ne berce-t-on pas l’enfant par de doux chants et de gentils regards ?
我们不是甜蜜的歌声与的目光催眠孩子吗?
Ce n'est pas facile. C'est même difficile. En général, les clients de l'hôtel sont sympathiques.
这不简单。很难。一般来说,酒店的顾客很。
La jeunesse avec la douceur fait aux vieillards l'effet du soleil sans le vent.
老年人遇的青年犹如见了暖风的佳。
Je vous promets de les manger, lui dit-il de sa voix bienveillante.
“我答应您吃掉。”的语气对她说。
Elle est bonne personne ? demanda Albert.
“那么,她为人非常了,是不是?”阿尔贝说。
Il avait un reste de la veille, tout juste de quoi être aimable.
虽然昨夜的酒气还未完全退去,但已明白怎样亲切了。
Ils ont des airs de gentils géants, mais tout peut vite basculer.
们看起来像的巨人,但是一切可能很快发生变化。
Quant à Rasseneur, il semblait gêné depuis deux jours, sa grasse figure ronde avait perdu son rire débonnaire.
至于拉赛纳,两天以来就显得不大痛快,那圆圆胖胖的脸上已经失去了那的笑容。
La femme les reçut tous deux avec amabilité, prépara de nouveau la table, et servit un grand plat de riz.
女人很地迎接们两个人。她在长桌上铺好台布,盛了一大碗稀饭给们吃。
La jolie soubrette jeta un regard d’inquiétude sur d’Artagnan, dont la bonne mine paraissait avoir produit son effet sur elle.
那个漂亮的侍女不安地看达达尼昂一眼,达达尼昂的面孔似乎给她留下了好印象。
Mieux habillée seulement, l’amie de mon oncle avait le même regard vif et bon, elle avait l’air aussi franc et aimant.
我的外叔祖父的这位女朋友,除了衣着更为讲究之外,那眼神也同样机敏而,表情既坦城又动人。
Ne t'inquiète pas. Elle est très sympa. Elle est italienne.Elle est à Paris depuis un mois et elle aime rencontrer des gens.
不要担心。她很的。她是意大利人。她在巴黎有一个月了,她喜欢结识人。
Comme vous arrivez à comprendre les autres, et même à saisir les motivations de certains, vous communiquez de façon plutôt bienveillante et empathique.
当你们理解人,甚至能抓住某些人的驱动力,你们更有同理心的方式沟通。
C'était un homme déjà âgé, sympathique, avec un visage un peu grimaçant. Il a serré la main du gendarme avec beaucoup de chaleur.
这人年纪已经不小了,样子倒也,只是脸长得有点滑稽。很亲热地握了握法警的手。
Justement, sans quitter le sourire qui éclairait son bon visage, M. Grégoire renchérissait sur sa femme en sentiments paternels à l’égard des mineurs.
格雷古瓦先生的面孔上始终保持着微笑,正要像父亲般地比妻子对工人们表现得更加慈爱。
En tout cas, c'est gentil de sa part de me dire que je n'avais pas changé, je n'aurais jamais imaginé qu'il me reconnaîtrait.
“不管怎么说,还是很,说我一点都没变。我万万没想居然还认得我。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释