Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您亲大人转达我敬意。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭向她示敬意。
Transmettez mes respects à vos parents.
请代向您达我敬意。
Elle rend hommage au roi.
她向国王示敬意。
Je voudrais saisir l'occasion qui m'est offerte de leur rendre hommage.
我要借此机会向他们示敬意。
Je tiens également à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我也向主席团其他员致以敬意。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,我还要向你示特别敬意。
Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
我们向所有阿尔及利亚妇女示敬意。
Je rends également hommage aux membres du Bureau.
我也愿向主席团各位员示敬意。
Je tiens à rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Grauls.
我要向格罗斯大使致以特别敬意。
Nous saluons cette grande institution et son Directeur général.
我们向这个了不起机构及其总干事示敬意。
Les représentants de chaque groupe géographique ont rendu hommage à l'Administrateur du Programme.
来自每个地区集团代均向署长示敬意。
Je voudrais également exprimer mon respect et ma gratitude au Secrétaire général de l'ONU.
我还要向联合国秘书长示敬意和赞赏。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们示他们当之无愧敬意。
Je rends une nouvelle fois hommage à ceux qui ont péri.
我要再次向那些已丧生维和人员示敬意。
Je souhaite leur rendre hommage, ainsi qu'au Haut Représentant, pour tous leurs accomplissements.
我愿向他们以及高级代所取得就示敬意。
Avant de terminer, je voudrais rendre hommage au Président Thabo Mbeki.
在结束发言之前,我要向塔博·姆贝基总统示敬意。
Nous rendons un hommage appuyé aux vétérans de la Seconde Guerre mondiale.
我们向第二次世界大战老兵们致以崇高敬意。
Nous leur rendons ici, à tous, un hommage mérité.
在此,我们向所有这些方面达它们受之无愧敬意。
Nous rendons hommage au peuple, aux autorités et aux dirigeants de Bougainville.
我们还要向布干维尔人民、当局和领导人示敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis coup de chapeau pour finir à « Dons solidaires » .
最后向团结捐赠组织致以敬意。
Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.
为了向什么什么表示敬意,等等。
Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !
于是这两位勇三声,向海岛表示敬意!
J'espère que cet hommage à Simone Veil vous aura plu.
我希望你们喜我向Simone Veil表达敬意。
Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.
今晚我要代表你们向我们所有老师表示感谢和敬意。
Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.
今晚,我也想向你们展现出冷静致以敬意。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
我们默默得向他们表示敬意,深深感激他们巨大牺牲。
Mes respects à vous qui bravez cette fraîche journée d'automne.
在这凉爽秋日里,我向你们致以崇高敬意。
On ne peut s'empêcher de dire bravo à l'équipe de France, finaliste de cette Coupe du Monde !
我们还是要向本届世界杯亚军法国队表达敬意。
Sur son site, il rend hommage aux «hommes qui cultivent, élèvent ou pèchent» .
在他上,他向“农名、饲养员和捕鱼人”致以敬意。
Je profite de cette occasion pour leur témoigner, au nom de l’humanité entière, notre respect le plus profond.
在这里,让我代表人类社会向他们表达深深敬意。”
Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.
我还要向所有对我们为国家服务行动至关重要合作伙伴表示敬意。
En tant que parents, mon épouse et moi saluons avec vous le travail admirable des enseignants et des éducateurs.
作为父母,我和我妻子向所有教师和教育工作者致以崇高敬意。
Des obsèques sont organisées, et vous imaginez bien l'ambiance… 15.000 personnes s'attroupent pour rendre un dernier hommage aux victimes.
之后举行了一场葬礼,你可以想象当时气氛......15,000 人聚集在一起,向遇难者致以最后敬意。
Nous allons lui rendre un dernier hommage.
我们将向他致以最后敬意。
Le gâteau était rond, comme la lune, un hommage à Artémis, déesse de la chasse et de la nature sauvage.
那时,蛋糕是圆,就像月亮一样,这是向狩猎和荒野之神Artémis表示敬意。
Je vous remercie et je vous présente mes hommages respectueux.
谢谢你,我向你致以崇高敬意。
En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.
这期间,他们把国旗升在“花岗石宫”中央窗户上,居民们向它了三声,表示敬意。
Il a prononcé quelques mots, notamment pour rendre hommage à son prédécesseur tout à l'heure.
他刚才特别说了几句话,向他前任表示敬意。
Alors que l'édition 2023 vient de débuter, nous leur rendrons l'hommage qu'ils méritent.
2023年版刚刚开始,我们将向他们致以应有敬意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释