有奖纠错
| 划词

Il retiendra aussi des odeurs d'épices et des couleurs solaires, sources inextinguibles d'inspiration.

能想起还有各种香料气味以及阳光颜色,这些都是他无法磨灭灵感源泉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut nettoyer après chaque utilisation pour laisser les lieux propres pour les suivants.

每次使用后请打扫干净以便给留下干净地方。

评价该例句:好评差评指正

A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.

在学校,我伤疤又变成一种游戏。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.

并在审判中要求实施死刑。

评价该例句:好评差评指正

Les deux premiers mois ont été très pénible… Ensuite, l’étau s’est un peu relaché.

他好几次被总统召见,寻求妥协。。。总统转向英国怀抱,对法国闭紧门。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.

根据评估,许多在行政边界线聚集早已住在科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.

他指出,该建议目前形式会保护当事

评价该例句:好评差评指正

Les informations relatives à la période ultérieure figureront dans le prochain rapport périodique.

事态发展有关情况将在下次定期报告中

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité a ensuite été réaffirmée dans une série de résolutions de l'Assemblée générale.

会在一系列决议中重申该办公室在支助新伙伴关系方面作用。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les attaques contre la police ont diminué.

,针对警察袭击活动减少

评价该例句:好评差评指正

Une dispense partielle lui a été accordée conformément à la nouvelle loi.

根据新法律允许部分免上。

评价该例句:好评差评指正

Le redéploiement des soldats bangladais s'est effectué de la même manière.

以同样方式部署孟加拉国部队。

评价该例句:好评差评指正

Il est passé à 15 ans, et s'élève actuellement à 18 ans.

,女童结婚年龄提高到15岁,现在则定为18岁。

评价该例句:好评差评指正

Les actions ultérieures relèvent du pouvoir judiciaire.

行动是法院责任。

评价该例句:好评差评指正

Les mots « opérateurs de traitement de texte » ont été insérés ultérieurement par le Secrétariat.

“文本处理员”一词是秘书处插入

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, l'acheteur appelle une première livraison de 1 718 mètres.

,买主要求第一批供货为1 718米。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quelques États, qui n'avaient adressé que des réponses partielles, les ont complétées.

但是,只提交部分答复一些国家已提交完整答复。

评价该例句:好评差评指正

Les unités cédées ultérieurement, mais découlant du même projet, auront un identificateur de projet différent4.

某一日期转让、但是自同一项目单位将有一个不同项目识别符4。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes ont ultérieurement été appliqués dans un grand nombre d'affaires.

许多案件都一再适用这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Les populations non autochtones (les non-Bumiputras) sont les descendants de colons arrivés plus tard.

非当地(非马西亚土著)是移民者后裔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais ça ne suffit pas pour expliquer le succès qu'a eu Bernard Arnault ensuite.

不足以解释伯纳德·阿诺特取得成就。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Plus tard, le théâtre du célèbre Palais d’été s’inspira du style architectural de cette structure.

,著名颐和园戏台也受种建筑风格结构启发。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ils se lassent l''un de l''autre elle ne sera jamais duchesse.

然而,爱情逐渐化为友谊公爵夫人,并非可可。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Et puis un jour, mes parents m'ont emmené dans une ville Suisse qui s'appelle Bâle.

父母带去了一个叫巴塞尔瑞士城市。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La suite c'est comme un tunnel jusqu'à ce jour.

发生一切,就像是一场噩梦一样。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et cuisinés plus tard, les poissons avaient du goût !

烹煮时候,鱼是有味道

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ensuite, je ne sais plus. La nuit a passé.

事,就不知道了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Plus tard, le papier chinois est arrivé en occident par la voie de la soie.

中国纸,经过丝绸之路转向西方。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il en parle à Édouard Lartet, avocat, paléontologue amateur et qui deviendra professeur au Muséum.

他向律师兼古生物学爱好者Édouard Lartet件事他成为博物馆教授。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai choisi son plat, mais après, ce qu'il est ne correspond pas à mon univers.

选择了他菜,但发现,他风格并不符合世界。

评价该例句:好评差评指正
DELF B1 听力练习

C'est la France qui a lancé l'idée en 1999 mais depuis plusieurs pays ont suivi.

1999年法国提出,许多国家纷纷跟进。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Plus tard, 2 de ses fils le rejoignent dans cette affaire.

,他两个儿子加入了他生意。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les quadrilles étaient commencés. Il arrivait du monde. On se poussait.

四对男女合舞已经开始。了一些客人。挤前面

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le père Duchêne est féroce, mais quelle épithète m’accorderez-vous pour le père Letellier ?

杜善伯伯⑧横蛮凶狠,但对勒泰利埃神甫⑨,您又加上怎样评语呢?⑧杜善伯伯(lepèreDuchène),原是笑剧中一个普通人形象,成了平民通称。⑨勒泰利埃神甫(lepèreLetellier,1643—1719),耶稣会教士,路易十四忏悔神甫,曾使路易十四毁坏王家港。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et après, ton hébreu s'est amélioré beaucoup donc on parlait en hébreu.

,你希伯语进步了很多,所以们用希伯语进行交流。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous quelque idée de ce qu’elles sont devenues ?

‘您知道她们下落吗?’

评价该例句:好评差评指正
那些们没

À midi, trente-sept personnes avaient répondu présent à l'appel.

中午十二点,接电话公司有三十七个人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! C'est Darwin qui l'a rendu célèbre. Après, il n'était plus le même.

嗯,是! 是达尔文使它出名,它就变得不一样了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et vous, qu'est-ce qui vous est arrivé ? demanda Harry.

你们俩情况怎么样? ”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette petite fille fut depuis madame de Sévigné.

个孤女就是塞维涅夫人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接