有奖纠错
| 划词

La drôle de guerre, cependant, n'a fait rire personne.

战争可笑之处于,没有人笑出来。(真是致理啊!

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe, mieux vaut prévenir que guérir.

正如一句所述,“预防胜于治疗”。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de sensibilisation du Tribunal spécial renforcent la véracité de cet adage juridique ancien.

特别法庭外联方案加强了这一长期以来法理

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».

用威廉·格莱斯通说,“迟来正义为剥夺正义”。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, pour terminer je voudrais citer un sage proverbe : « Ce qui est petit est beau ».

最后,让我引用一句:“小就是美。”

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut prévenir que guérir. Ce vieil adage populaire est connu et la sagesse qu'il véhicule est inaltérée.

预防胜于治疗,这句古老哲理仍然是正确

评价该例句:好评差评指正

Cela irait également à l'encontre de la présomption d'innocence, que nous appliquons tous et en laquelle nous croyons.

而且这也违背了我们所有人都奉行和坚信明有罪之前是清白”这个

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le Secrétaire général de ses sages paroles et Sir Jeremy Greenstock du rapport qu'il a présenté au Conseil.

我感谢秘书长至理·格林斯托克爵士向安理会提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Et comme le rappelle la sagesse africaine, le passé et le présent ne font qu'un dans la même volonté de préserver l'homme.

如非洲所述,我们保存人类意志中过去和现成为一体。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions toutefois reprendre le sage conseil de l'ancien dirigeant d'un des pays avec lesquels nous entretenons des relations amicales : faites confiance mais vérifiez.

然而,我们要引述我们一个友好邻邦前领导人至理:信任但要核实。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que ces paroles avisées nous inspirent alors que nous entreprenons la noble tâche du travail de réforme de l'Organisation des Nations Unies.

我们进行联合国改革工作这一崇高事业时候,让这些至理成为我们指南。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles peuvent même activement les empêcher, selon la sagesse paradoxale du dicton célèbre de Végèce : « Qui veut la paix prépare la guerre ».

按照维格修斯所载似是而非至理:“让冀望和平者准备战事”,有些情况下,它们可能会积极地防止战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons confiance dans le potentiel de l'Afrique et nous pensons que l'écrivain romain Pline l'Ancien disait vrai : « De l'Afrique vient toujours quelque chose de nouveau. »

我们相信古罗马作家老普林尼古典正确性,他说,“非洲新鲜事儿层出不穷”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.

同时,我们将不断提醒我们自己记住历史教训,否则我们就会忘记狮子不会与羊羔一道相处这一至理

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime que nous devons nous en tenir à l'adage selon lequel il faut rendre justice et faire en sorte que l'opinion publique perçoive ce fait.

我国代表团认为,我们必须坚持下述:不仅要实际上伸张正义,而且看上去正义也得到了伸张。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitant à tous la bienvenue dans son pays, M. Singh a rappelé la célèbre remarque d'Indira Gandhi, à savoir que la pauvreté était la pire des pollutions.

Singh先生首先对所有与会者前来他国家与会表示欢迎,继而回顾说,英迪拉·甘地有一句:贫困是最糟糕污染形式。

评价该例句:好评差评指正

Je citerai aussi Molière, qui a dit: «Nous ne sommes pas seulement responsables de ce que nous faisons mais aussi de ce que nous ne faisons pas.».

我还要引用莫一句:“我们不仅要为自己作为负责,还要为自己不作为负责。”

评价该例句:好评差评指正

Si je le fais, c'est parce que je suis convaincu de la sagesse de l'idée selon laquelle, parfois, l'ennemi de la vérité n'est pas un mensonge mais un mythe.

我之所以这样做,是因为相信这一至理某些时候,真理敌人不是谎,而是神话。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il faut réaffirmer ici la déclaration fondamentale faite il y a quelques années par le pape Paul VI : « Le développement est le nouveau nom de la paix ».

正因为如此,我们需要重申几天前教宗保罗六世一句至理:“和平新名字就是发展”。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend également des profils de personnages et d'institutions dont la vie et l'œuvre sont des éléments révélateurs des valeurs à respecter. Cet abrégé a été distribué en deux étapes.

该书载有关于价值观念基本定义、经历、分册、故事和;还载有名人和机构简介,其生命和作品是实践价值观念显著典型。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pahlavi, Pahlia, pahoéhoé, pai, paie, paiement, païen, paierie, paigéite, paillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Cette citation dit tout en fait.

事实上这句一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Tout à fait le genre de trucs dingues que peut raconter Dumbledore, commenta Ron.

“这一听就是邓布利多的至理。”罗恩

评价该例句:好评差评指正
法语你来听

Mmmm , dans la forêt, tout est bon , parole de Macaron !

Mmmm, 在森林里,什么都好,马卡龙的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et ce n'est qu'après avoir dit cette phrase célèbre qu'il alla réellement aux toilettes.

而直到他,他才真的去洗手间。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu un fan des bougies parfumées, as-tu placé une citation motivante dans ton espace d'étude?

你是香薰蜡烛的粉丝吗,你有没有在学习空间放一句励志

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je vais t'épargner la citation de nouveau, mais en tout cas, ça correspond bien à ma philosophie.

我不再,但是它很符合我的哲学。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

En général, je publie une citation par jour sur mon compte Instagram et une photo de France chaque jour.

通常,我每天会在Instagram上发一句和法国的图片。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais oui! J'ai inventé la célèbre phrase Veni, vedi, vici!

好吧!我创造“Veni, vedi, vici”(我来,我见,我征服)这句

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Beaucoup plus poétique. Et ce n'est qu'après avoir dit cette phrase célèbre qu'il alla réellement aux toilettes.

意多。而直到他,他才真的去洗手间。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Utilisez donc cette connaissance plus comme un outil, et pas comme un verdict, une sorte de religion dictatrice de tout.

因此利用这种知识更像是工具,不要当成,和宗教独裁者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des carrières, les catiches, qui sont souvent abordées lors des transactions immobilières.

在房地产交易中经常接触到的职业、

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et là, on songe à la citation de Ronald Reagan.

在这里,我们想起罗纳德·里根(Ronald Reagan)的

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Pour paraphraser une formule célèbre, le bilan est globalement positif.

套用一句, 资产负债表通常是正的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Fais en sorte que ce ne soit pas ton cas.

就像像他这样的斯多葛派哲学家的许多一样。" 在必要之前受苦的人所受的比必要的还要多" ," 在此之前受苦的人。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Différentes actions, ça donnera différents résultats.

阿尔伯特·爱因斯坦有一句非常有: 疯狂总是做同样的事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle nous présente la célèbre phrase que vous connaissez tous « Tous les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droit » .

其中有一句你们都知道的:“人人生而自由,在法律面前一律平等”。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, tu peux trouver ce podcast sur n'importe quelle application de podcast mais aussi  via l'application mobile gratuite de Français Authentique.

很多与个人发展有关的提示。今天,我想和大家分享六句我非常喜欢的。你当然知道其中的几个,因为。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Par exemple, on peut se rappeler la phrase célèbre en mai 1968 : « Nous sommes tous des Juifs allemands » .

例如,我们可以记住1968年5月的一句:" 我们都是德国犹太人" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

" Si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre... " C'est l'une des citations que nous devons à son auteur, A.de Saint-Exupéry.

“如果你驯服我, 我们将需要彼此… … ”这是我们对作者 A.de Saint-Exupéry 的之一。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

En gros, ici on pousse la philosophie de Leibniz à l'absurde en disant que  plus il y a de malheurs, mieux le monde se porte.

对我来,最能概括我心境的是神学家的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Painlevé, paintérite, pair, pairage, paire, pairement, pairesse, pairie, pairiste, pairle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接