Ces paramètres ont été calculés au moyen de diverses méthodes.
这些通过使用各种方法计算出来的。
Certains précisent que leurs obligations à ce titre sont intégralement financées, tandis que d'autres déclarent avoir mis en place, au cours des dernières années, des mécanismes en vue de calculer et de financer cet élément de passif.
一些组织指出,它们的离职后健康保险负债已获全额供资,而其他组织则已在过去几年内采用各种机制,用以计算这一负债并提供资金。
Bien que les pertes établies par les différents calculs semblent, à première vue, être du même ordre de grandeur, une comparaison des précisions et des explications données pour chaque calcul révèle un certain nombre de défauts de concordance majeurs.
尽管各种损失计算初看起来一样的,但对各种计算的细节和解释作一比较就可以发现一些严重的矛盾。
Les participants à l'atelier ont eu la possibilité de se familiariser avec le matériel informatique et les logiciels au cours de séances de formation pratique à la réduction, au traitement et à l'analyse des données satellitaires ainsi qu'à diverses applications.
它还建立了各种地面设备实验室。 在卫星据整理、处理和分析以及应用的实习课程期间,讲习班的学员们有机会熟悉各种计算机软硬件。
Cette technique est actuellement examinée dans le cadre du programme de recherche exécuté par le Royaume-Uni sur la vérification, pour son utilité en matière de vérification, en calculant les probabilités de détection et de fausses alarmes pour diverses situations.
联合王国核查问题研究方案正在通过计算在各种不同情况下的能探测出与发假警报的概率,来审查这一技术,看它否对核查有用。
Outre la formation traditionnelle concernant les langues de l'ONU et l'informatique, le secrétariat a organisé des formations concernant l'acquisition de compétences en matière de supervision de personnel, le perfectionnement du personnel de la catégorie des services généraux, la gestion du stress et la présentation d'exposés.
除了联合国各种语言和计算机技能的标准培训之外,秘书处还安排了管理技巧、一般事务发展、紧张情绪管理和讲话技巧的培训。
Ils ont conclu que, si l'on tenait compte à la fois des aspects conceptuels, et des questions de disponibilité, de fiabilité, de comparabilité et de simplicité des données, le produit national brut (PNB) devait être retenu comme base de calcul du barème des quotes-parts.
在对概念上的考虑与据的有无、可靠性、可比性和简单性的考虑相权衡后,结论
,国民生产总值(国产总值)
据应
比额表各种计算的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。