有奖纠错
| 划词

Le ratio des effectifs du personnel judiciaire par habitant est très faible.

司法人员的人均比率很低。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités du personnel judiciaire se poursuit.

司法人员的能力发展仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités du personnel judiciaire a continué.

培养司法人员能力的工作也继续

评价该例句:好评差评指正

Elles constituaient aussi un cadre de référence pour le personnel de justice pénale.

些标准也是刑事司法人员的一个参照框架。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 400 fonctionnaires des administrations judiciaire et pénitentiaire ont également reçu une formation.

超过400名司法人员和管教人员也接受训练。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aussi envisager d'exclure la conciliation menée par un administrateur judiciaire.

还有一种排除情形可能与司法人员的调解有关。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a continué de former les officiers de justice et du judiciaire.

特派团继续对法律人员和司法人员培训。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, le Centre a formé plus de 3 000 policiers et juristes.

该中心现在已培训3 000余名执法和司法人员

评价该例句:好评差评指正

La composition du Comité du Règlement a changé au cours de la période considérée.

本报告所涉期间,规则委员会的司法人员组成情况有所

评价该例句:好评差评指正

La composition du Comité du Règlement a évolué au cours de la période considérée.

在本报告所涉期间,规则委员会的司法人员组成情况有了化。

评价该例句:好评差评指正

On s'est efforcé de maintenir les coûts au niveau minimum.

有些费用将由已指派司法人员的三个最大的维持和平特派团承担。

评价该例句:好评差评指正

Les faibles salaires contribuent également à créer des conditions propices à la corruption.

但是,威胁和贿赂使得很难在最需要的地区征聘、部署和留住合格、正直的司法人员

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue une réalité concrète, et des juges ont été élus parmi des juristes qualifiés.

它已经为具体现实,法官从胜任的司法人员中选拔。

评价该例句:好评差评指正

On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.

合格的法律和司法人员缺乏,地区法院只能不定时地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les autres régions bénéficient, au cas par cas, des services de magistrats et de fonctionnaires de justice itinérants.

其他各地区则为临时巡回地方法官和司法人员

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs un nouveau règlement sanctionne pour cause de lenteur judiciaire les agents de la justice.

此外还有因司法人员审理法院程序缓慢而对之惩处的新条例。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des prévenus, des témoins et du personnel judiciaire participant à ces procès n'est pas assurée.

此类审判的被告、证人和司法人员的安全没有保障。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de formation du personnel judiciaire varie, selon les personnes, d'un niveau raisonnable à l'analphabétisme.

司法人员的培训有的在按合理标准,有的还在扫盲。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, on ne compte qu'un seul programme de formation à l'intention des membres de la magistrature.

目前,仅有一个培训司法人员的相关方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法革只能是稍微束缚一下司法人员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

La magistrature ou le personnel ecclésiastique, par exemple, sont appelés des " métiers de robe" .

例如,司法人或教会人,这些服被称为“职业着”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Dans les tribunaux français, certains acteurs de la justice sont connus et reconnus.

- 在法国法院,某些司法人是众所周知并得到认可的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et moi, dit froidement M. de Tréville, j’en ai de belles à apprendre à Votre Majesté sur ses gens de robe.

“我呢,”特雷维尔沉着地说,“也有关于司法人干了好事的消息,特来报陛下。”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le garde des sceaux annonce 50 personnels de justice supplémentaires bientôt sur l'île dont 17 magistrats, une nouvelle circulaire spécifique de politique pénale.

司法部长宣布, 将有50名司法人很快增派到该岛, 其中包括17名法官,以及一份新的专门针对刑事政策的通函。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

La justice doit examiner demain sa responsabilité pénale, mais dans une autre affaire, l'agression de Corinne Langlois en 2017. Nous avons recueilli le témoignage de cette femme marquée à vie.

明天司法人审查她的刑事责任,但在另一起案件中, 即 2017 科琳·朗格鲁瓦 (Corinne Langlois) 遇袭事件中。 我们收集了这位被终身标记的妇女的证词。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20132合集

Il a exhorté le personnel judiciaire à faire triompher la justice pour le peuple, à renforcer son style de travail et à résoudre de manière efficace le problème des litiges qui constitue depuis longtemps une difficulté importante pour la population ordinaire.

他敦促司法人确保为人民伸张正义,加强工作作风,切实解决长期以来对普通民众构成重大挑战的诉讼问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接