有奖纠错
| 划词

À cette fin, ils pourraient laisser le secteur s'autoréglementer ou adopter des lois ou des règlements.

采用包括产业自理、法律和规章。

评价该例句:好评差评指正

La Loi sur le travail réglemente et instaure le temps de travail réduit.

《劳工法》规定采用减少工时

评价该例句:好评差评指正

Un roulement entre pays donateurs pourrait être appliqué.

采用赞助国家轮

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, le partenariat avec les organisations africaines qu'offre le NEPAD est la meilleure voie à suivre.

这方面,《新伙伴关系》提供与非洲组织伙伴合作,是采用最佳

评价该例句:好评差评指正

Une solution serait d'établir des cellules d'information financière ou des centres de traitement des données financières au niveau national.

采用一个是在国家一级设立金融信息股或金融数据处理中心。

评价该例句:好评差评指正

Cette même solution pourrait être utilisée à nouveau aujourd'hui pour permettre l'ouverture de négociations sur un traité.

今天,采用同样,以便能够开始条约谈判。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, elles ne constituent pas le seul moyen ni la meilleure solution à notre disposition.

此外,制裁并不是唯一手段,也不是我们所采用最佳解

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que la privatisation permette d'atteindre ce but, et plusieurs pays en développement envisagent maintenant d'y recourir.

私营化也许是为将国际贸易与发展挂钩采用一种,一些发展中国家现在在考虑采用这一

评价该例句:好评差评指正

De même, après l'adoption de l'ordonnance d'expulsion, le retard supplémentaire s'explique par les nombreux recours engagés par l'auteur.

同样地,在签发遣返令之后,遣返一事被额外推迟,也是因提交人实施他采用无数补救而造成

评价该例句:好评差评指正

La loi ne contenant pas de dispositions relatives aux recours structurels, la FTC estime que seuls les recours comportementaux sont possibles.

由于《公平竞争法》并不载有规定采用结构纠条款,公平贸易委员会立场是:只有行为命令加以采用

评价该例句:好评差评指正

Quelques mesures ont déjà été adoptées et des études approfondies sont en cours pour évaluer pleinement la situation et proposer des solutions réalisables.

现已采取一些措施并在深入研究,充分评价这种情况,并提出采用

评价该例句:好评差评指正

L'article 28 de la Constitution prévoyait en outre que des recours étaient ouverts aux personnes dont les droits protégés par la Déclaration des droits auraient été violés.

《宪法》第28条还规定了据称违反《权利宪章》所载权力行为时个人采用补救

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait que le système soit pleinement en mesure d'adopter efficacement une démarche intégrée pour donner suite aux textes issus des conférences et des réunions au sommet.

这种做法将确保本系统具备充分能力,切实采用统筹来贯彻各次会议和首脑会议结果。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où la contestation d'un plan qui a déjà été homologué est reçue par le tribunal, différentes options peuvent être prévues par la loi sur l'insolvabilité.

对已获确认计划提出质疑而得以成立,破产法采用不同备选

评价该例句:好评差评指正

Les options s'offrant aux agents de voyages sont donc très variées, allant du maintien d'une présence physique au tout numérique - devenant ainsi de facto des portails consacrés au tourisme.

所以,旅游代理商采用很多,既可以开一个实际履行机构,也可以完全利用数字技术,从而成为事实上旅游门户。

评价该例句:好评差评指正

Un comité directeur mondial s'est réuni pour se pencher sur les obstacles rencontrés et les solutions à mettre en œuvre au niveau des pays et à l'échelon international.

一个全球指导委员会已经成立,负责审查国际和国家层次上障碍和采用

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national étudie différents moyens de renforcer les organismes chargés de promouvoir le développement du peuple d'ascendance africaine, ainsi qu'une meilleure mise en œuvre d'une politique publique globale.

我国政府在研究采用哪些其他,加强负责促进非裔人发展和进一步实施全面公共政策机构。

评价该例句:好评差评指正

Des critères clairs et une campagne d'information efficaces à l'intention de ce groupe vulnérable seraient essentiels pour expliquer les limites de la compétence du Tribunal et des autres systèmes disponibles.

因此需要制定明确标准,并开展一次有效宣传活动,影响力要达到这一脆弱群体,向他们说明法庭管辖权限度和采用替代

评价该例句:好评差评指正

Cette formule leur a paru très pratique du point de vue logistique, les locaux en de tels endroits permettant habituellement de faire preuve d'une plus grande souplesse et facilitant les voyages.

它们发现这一安排从后勤服务角度而言切实可行,因为在这些地点举会议通常采用较为灵活,而且在旅行方面也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les moyens de remédier tant aux insuffisances des marchés que des pouvoirs publics à l'aide de réformes, quelle serait la façon la plus efficace de s'y prendre de façon équilibrée?

如果政策改革既要处理市场失灵又要处理政府失灵,采用哪些最有效,以平衡方式对付这些问题?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接