有奖纠错
| 划词

Premièrement, je voudrais insister sur le fait que l'accession au Protocole additionnel est facultative.

首先,我们强调这样一个事实:加入《附加议定书》是

评价该例句:好评差评指正

Tous les paramètres techniques établis pour ces mines devraient être d'application facultative.

为这类地雷确立所有技术参数都应是应用

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont permis de négocier un texte contenant une série de variantes et d'options.

讨论产生了一个谈判案文,反映了一系列意见。

评价该例句:好评差评指正

La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.

西非矿业公司获得了延长合同权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devrait peut-être, devant une telle situation, chercher des alternatives.

在这种情况下,也许应该寻求解决方法。

评价该例句:好评差评指正

1 La formation est proposée dans environ 26 ateliers proposant un choix de 15 métiers.

有关训练在大约26个工场进行,当中行业种类达15种。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la lutte contre le terrorisme ne peut s'accommoder de critères de sélection.

此外,在打击恐怖主义方面没有标准。

评价该例句:好评差评指正

En atteignant l'âge adulte, une femme a le droit de choisir son propre domicile.

成年后,妇女有权自己户籍。

评价该例句:好评差评指正

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

纠纷解决方案往往被证明是无效

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient choisir l'option applicable en tenant compte de toutes les circonstances de l'opération.

当事人应根据交易各方面情况适用办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation procédait actuellement à l'achat de matériel, tout en examinant les possibilités de location.

目前办法是,硬件是用购买,同时正在查询租赁方式。

评价该例句:好评差评指正

Il existe à cet égard un vaste réservoir de compétences qui offre un large choix.

具有专门知识人很多,人也不少。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également favoriser d'autres voies, telles que l'équité en matière de commerce.

也应该倡导贸易渠道,例如“按公平贸易约定买卖”。

评价该例句:好评差评指正

L'autre option avérée et durable est l'utilisation de l'énergie nucléaire.

唯一另一个得到证实和持续是使用核能。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des centres publics et les filles peuvent choisir ceux qu'elles veulent fréquenter.

政府也举办了许多中心,女童她们愿意学习科目上课。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat demande donc des financements transitoires pour ces missions.

同时要求采取办法,为这五个特派团弥补筹措经费。

评价该例句:好评差评指正

Si les deux procédures sont utilisables, le salarié peut choisir l'une ou l'autre.

如果两项程序均适用,雇员其中一项程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons envisager toutes les options qui s'offrent à nous.

我们必须研究我们得到一切方法。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre proposition doit être mutuellement acceptée par les deux parties.

任何建议都应由双方相互商定。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国随意核准形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inscrit, inscrite, inscrivant, inscrivante, insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Même pour le pain, il y a le choix.

即使是面包,也是

评价该例句:好评差评指正
Food Story

D'ailleurs, parmi l'immense variété de bananes, on a l'embarras du choix.

此外,香蕉种类繁多,品种太多了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Des sites comparateurs existent et peuvent vous aider.

这几个网址能帮助你。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le contrat comporte-t-il des options payantes, ou des frais supplémentaires ?

合同是否包含付款项目,或额外用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le Plus du 20h vous aide à choisir la bonne.

Le Plus du 20h 帮助您合适一款。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a plus de 600 000 titres à disposition dont 15 000 en français, qui sont téléchargeables et consultables hors connexion.

它提供了超过600,000个标题,其中包括15,000个法语标题,在离线状态下下载和查看。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En fait, souvent les liaisons qui sont facultatives, c'est des liaisons qu'on va utiliser quand on parle de façon assez formelle mais dans le langage courant on ne les fait pas.

其实诵往往是正式场合才,日常用语中,我们不诵。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je connais un quartier commercial,là, il y a un grand choix de boutiques, notamment des tailleurs, des vendeurs de T-shirt, des bijoutiers, des galeries d'art asiatique . On peut dire que c'est un petit paradis pour le shopping, on y trouve presque tout.

我认识一个商业街,那里有很多店铺,有成衣店,买T恤衫,首饰店和亚洲手工艺商品店, 那里如同一个小购物天堂, 几乎什么都可以找到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inséminateur, insémination, inséminer, insensé, insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接