有奖纠错
| 划词

Selon une autre proposition, on pouvait intégrer dans le texte du projet d'article 21 lui-même l'exigence qu'il y ait une véritable contradiction entre deux dispositions traitant du même sujet ainsi qu'une intention discernable, dans l'une des dispositions, d'exclure l'autre.

一种意见认为,可以在21案文中载明:据以处理同一案由事项两项规定必须实际发生抵触,并且有可辨意图显示一项规定排斥一项规定。

评价该例句:好评差评指正

Les arrestations auraient été effectuées par des hommes armés appartenant à l'armée philippine, à d'autres organisations militaires connues ou à des unités de police comme la gendarmerie philippine, le Service central de renseignement, la police militaire et autres entités.

据称开展搜捕为菲律宾队、可辨其他事组织或察,例如,菲律宾保安队、中央情报单或其他组织。

评价该例句:好评差评指正

Des sondages révèlent que 36 pour cent des membres de minorités visibles estiment qu'ils ont fait l'objet de discrimination ou d'un traitement inéquitable en raison de leurs caractéristiques ethniques et culturelles et 46 pour cent des Autochtones qui vivent en dehors des réserves ont affirmé avoir été victimes de racisme ou de discrimination au moins une fois au cours des deux années précédentes.

调查表明,可辨少数民族中有36%人感到他们由于族裔-文化特征遇到过歧视和不公平待遇5 ,而居住在保留地以外46%原住民报告说,过去两年里至少有一次成为种族主义或歧视受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接