有奖纠错
| 划词

Les informations recueillies grâce au suivi systématique contribuent de façon essentielle à l'évaluation.

系统监测提供资料,用作关键投入。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit aussi permettre d'évaluer l'impact des programmes et d'accroître la discipline budgétaire.

通过按成果编制预算,还方案影响,进一步遵守预算原则。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également le remercier d'avoir rendu enfin disponible le rapport établi par cette mission.

我还要感谢他使我们现在得到该报告。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de sa composition, la Commission dispose d'une connaissance concrète des diverses pratiques nationales.

鉴此,委员会在开展工作时技术上各国不同做法。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du secrétariat de l'AIEA sont basées sur l'évaluation de toute l'information qui est disponible.

原子能机构秘书处在对所有获得信息基础上。

评价该例句:好评差评指正

La première analyse de l'évaluabilité portait sur les Maldives, qui sont le premier pays à faire l'objet d'une évaluation d'impact.

第一份侧重点是马尔代夫,因为它将是第一个进行影响国家。

评价该例句:好评差评指正

Différentes formes de participation du secteur privé, y compris par le biais de partenariats secteur public-secteur privé, pourraient aussi être explorées.

各种形式私人部门投资、包括公私伙伴关系作用。

评价该例句:好评差评指正

Les études des données d'expérience des huit pays pilotes et un rapport de synthèse sont disponibles sur le site Web du GNUE.

所有八个试点国家经验研究和综合报告均小组网站上查阅。

评价该例句:好评差评指正

Des enseignements peuvent être tirés de sources autres que l'évaluation, comme par exemple les activités de contrôle, les évaluations techniques, les examens et les audits.

以外来源,例如监测、技术估、审查和审计,获得经验教训。

评价该例句:好评差评指正

La Convention relative aux droits de l'enfant constitue une base juridique solide pour évaluer les efforts entrepris, fixer des buts et mobiliser de nouvelles énergies.

《儿童权利公约》是具体法律基础,已经付出努力、制订目标和调动新资源。

评价该例句:好评差评指正

L'étude d'évaluabilité du projet pilote de l'initiative Unité d'action des Nations Unies au Rwanda a débouché sur la création de la première agence publique d'évaluation indépendante.

对“一体行动”卢旺达试点性研究促成了在卢旺达政府了第一个独实体。

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer la responsabilisation, le Bureau a mis en place une base de données en ligne accessible à tous, le Centre de gestion en ligne des évaluations.

为支持方面管理问责,办公室维持了一个以网络为基础、公众进入数据库,又称为资源中心。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme envisagé pourrait évaluer la réussite des mesures déjà prises et indiquer quelles mesures nouvelles sont nécessaires ou proposer une série d'options pour les interventions futures.

上述提议工作出已开展步骤是否成功,并查明要采取哪些新措施或制订新一套行动办法。

评价该例句:好评差评指正

Les activités Sud-Sud de l'UNU budgétisées à ce titre ont donné lieu à deux programmes de formation, l'un à la gestion des forêts, l'autre à l'analyse du développement durable.

联合国大学编入预算南南活动涉及关于林业管理和持续发展两个培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'est pas si simple d'évaluer dans quelle mesure les informations accessibles sont complètes, transparentes, mises à jour et présentées sous une forme qui les rende aisément exploitables par l'utilisateur final.

然而,取得资料完整性、透明度、更新程度以及是否便于最终用户消化吸收,则并不那么直接了当。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci permettrait, en outre, d'évaluer les caractéristiques du tunnelier et des dispositions à prendre en compte pendant l'avancement, afin de définir les combinaisons des moyens qui rendent possible la réalisation de l'ouvrage.

利用这条巷道还隧道掘进机特性以及推进过程中应采取措施,以便确定完成工程所需组合措施。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'on a beaucoup progressé en définissant les conditions minimales requises pour développer le microfinancement dans les zones rurales isolées de manière durable, ce domaine continue à poser un défi pour le FENU.

虽然在持续方式在遥远农村地区发展微额供资所需最低条件方面有所进展,但这仍是资发基金微额供资一个需要克服方面。

评价该例句:好评差评指正

Cet écart reflète le défi de « l'évaluabilité »  - à quel moment et comment évaluer les résultats et les activités en amont - en comparaison des évaluations plus simples menées en aval à la fin d'un projet.

与过去以较直接方式对游项目进行项目相比,这一落后状况反映出了对“性”挑战,即如何以及何时对成果和上游活动进行

评价该例句:好评差评指正

La seconde variante serait modifiée comme suit: “Lorsque l'offre à retenir doit être déterminée sur la base du prix et d'autres critères pouvant être convertis en unités monétaires et faire l'objet d'une évaluation automatique.”

第二种备选案文措辞将修订如:“在决标时根据格和其他可以转换为货币单位并自动加以标准”。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'évaluations décentralisées par les services chargés des programmes incite les partenaires à collaborer à l'évaluation et à l'analyse des enseignements du passé afin d'ajuster les programmes, de les réorienter et de planifier les activités futures.

各方案单位进行基层推动工作伙伴关系,学习以往经验,促进方案微调和调整以及今后规划工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalopathie, Cephalopholis, céphaloplégie, Cephalopoda, céphalopode, céphalopodes, Cephalopterus, céphalo-rachidien, céphalo-rachidienne, céphaloscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在

Je ne juge rien ni personne Philip, mais moi je veux autre chose, et m’occuper des autres est une vraie raison de me sentir en vie.

利普,我不评价他们人生,要去追求一些别的东西,能让我真到自己的确存在过东西。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céracé, cérachate, céraïste, céraltite, céramal, cérambycidés, cérambyx, cérame, céramet, Ceramiaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接