有奖纠错
| 划词

Des copies de ce document sont disponibles dans cette salle.

该文件复印会议室索取。

评价该例句:好评差评指正

Des exemplaires de cette liste sont également à la disposition des membres au bureau 2925.

发言名单复印件也在2925号会议室索取。

评价该例句:好评差评指正

L'expert-comptable est habilité à faire et conserver des copies ou des photocopies de tous les documents qu'il retourne au client.

对于归还任何文件,经济审计师都制作并保留副复印件。

评价该例句:好评差评指正

L'APRO s'étant trouvé avec un surplus de matériel pendant une période prolongée, la location de la photocopieuse était sans doute une dépense inutile.

鉴于在相当长时间内有多余复印机可供使用情况,租赁复印这笔支出视为毫无成效。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier documentaire et ses divers éléments constitutifs ont fait l'objet d'une large diffusion et sont disponibles sur le site Internet de la Convention.

资料袋复印件及其各种内容已经广为分发,并在《公约》网站

评价该例句:好评差评指正

Les informations reçues après la parution du présent rapport seront reproduites dans les langues dans lesquelles elles auront été présentées dans des additifs au rapport.

答复全文在秘书处拿到,报告提出后所收到资料将以原文复印编成报告增编。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont néanmoins assez précis, spécifiques et mesurables, et figurent dans le plan de développement national du Timor-Leste, dont on peut aisément se procurer une copie.

尽管如此,这些基准都是准确、具体和可以衡量,并已载入东帝汶国家发展计划,该计划复印轻易获得。

评价该例句:好评差评指正

Un exemplaire des codes de conduites pertinents, ainsi qu'une brochure sur les devoirs et les obligations des agents, étaient remis à tous les agents publics sur demande.

有关行为守则复印件以及关于职责和义务小册子所有公职人员均索取。

评价该例句:好评差评指正

Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées, pour lesquels le président ou le secrétaire de la séance doit faire une demande justifiée.

复印录音带索取,请向音响档案分股(GA-013C室,电话分机3.7658或3.9485)订。

评价该例句:好评差评指正

Un système qui permet l'accès à distance pour la recherche gratuite dans l'index et la base de données pourrait prélever des redevances pour l'établissement de certificats ou de copies d'éléments de la base de données.

一个系统如果允许远程联通以免索引和数据库,对认证或数据库中项目复印件收

评价该例句:好评差评指正

Même si les terroristes ne sont pas identifiés aux ports d'entrée, des données concernant les intéressés, par exemple des empreintes digitales, des photocopies des papiers et des relevés de leurs mouvements, peuvent être communiqués à des pays ayant des politiques comparables dans l'action menée au niveau mondial pour lutter contre le terrorisme.

即使在入境港口未能识别出恐怖分子,但通过留存指纹、复印和扫描其行踪文件而记录关于他们细节,以便在全世界打击恐怖主义努力中与具有相类似政策国家一同分享这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Afin de combler le fossé numérique dans les collectivités les plus défavorisées, les centres multimédias communautaires associent des programmes de radio communautaire gérés par les populations locales et diffusés dans les langues locales et des services de télécentre communautaires tels que des ordinateurs équipés de l'Internet et du courrier électronique, des téléphones, des télécopieurs et des photocopieurs.

对于最贫穷社区数字分化问题,社区多媒体中心结合当地人民以地方语文广播社区无线电和社区电讯设备,例如联通因特网并有电子邮件计算机、电话、传真和复印设备。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations qui souhaitent communiquer le texte de la déclaration de leur chefs d'État ou de gouvernement ou de leur chef de délégation sont priées d'apporter 150 copies au Centre de presse, dans la salle de conférence 1 (située au 1er sous-sol, niveau 1-B), et 150 copies supplémentaires au Centre de documentation pour les médias situé au 3e étage dans le secteur réservé à la presse.

各代表团若要提供国家元首或政府首脑或代表团团长发言稿,将发言稿150份复印件送到设于地下一层第一会议室(Conference Room 1)媒体中心(Media Centre),另送150份到秘书处大厦三楼记者区(Press Area)媒体文件分发台(Media Documents Distribution Counter)。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 exclut les instruments négociables et documents similaires car les conséquences éventuelles de la reproduction non autorisée de titres représentatifs et d'instruments négociables - et, de manière générale, de tout instrument transférable donnant au porteur ou au bénéficiaire le droit de demander la remise de marchandises ou le paiement d'une somme d'argent - rendent nécessaire l'élaboration de mécanismes pour garantir l'unicité de ces instruments.

第二款排除了转让票据和类似单证,因为鉴于未经许可擅自复印所有权文据和转让票据——以及一般而言复制任何使持有人或受益人有权要求交付货物或支付一笔款项转让票据——可能产生后果,有必要制订确保此类票据独一无二特性多种机制。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations qui souhaitent communiquer le texte de la déclaration de leur chef d'État ou de gouvernement ou de leur chef de délégation sont priées d'apporter 100 copies au Centre de presse, dans la salle de conférence 1 (située au 1er sous-sol, niveau 1-B), et 100 copies supplémentaires au guichet de distribution de la documentation pour les médias situé au 3e étage dans le secteur réservé à la presse (bureau S-394, téléphone : 212-963-7166).

各代表团若要提供国家元首、政府首脑或代表团团长发言稿,准备发言稿100份复印件送到设于地下一层第一会议室媒体分会场/工作区,另送100份到秘书处大楼三楼记者区媒体文件分发台(电话:212-963-7166)。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, le Ministre des affaires étrangères de l'Australie, Alexander Downer, a lancé une publication intitulée « Armes de destruction massive : le rôle de l'Australie dans la lutte contre la prolifération », dont des exemplaires se trouvent dans des boîtes, près de la table - dans le fond de la salle. Elle décrit la nature de la menace que posent les armes de destruction massive et ce que le Gouvernement australien fait pour y faire face.

上周,澳大利亚外交部长亚历山大·唐纳出版了一份题为“大规模杀伤性武器:澳大利亚在防扩散中作用”出版物,其复印会议室后面桌上盒子里找到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

A : J'ai fait photocopier les documents pour la réunion de demain, mais regarde-les,ça ne va pas.

我在会议材料,出来是这样,这不行吧?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spatangue, spath, spathacé, spathe, spathiforme, spathiopyrite, spathiphyllum, spathique, spatial, spatialisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接