有奖纠错
| 划词

Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".

我们同样社会本质,就像马克思说“生产使得人类变得非同一般”。

评价该例句:好评差评指正

Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.

实验室因而基因诊断测试,并从而基因突变。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.

就商品而言,两个级别竞争。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.

从这些经验一个共同功故事。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.

从这个角度来讲,在委员会它产生增加值。

评价该例句:好评差评指正

Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.

在法,除了面包店和那些商店,我们外人还专业猫狗店。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.

因此,举例说,承认产生法律效力并对作出产生具体义务。

评价该例句:好评差评指正

Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.

卖方提出,买方没有进本来许多能存在缺陷检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.

白俄罗斯有有效机制,非营利组织非法金融活动,了税收目的,对这些金融活动进检查。

评价该例句:好评差评指正

Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.

如果审查标准作业程序,就或许存在缺陷,便于及时纠正。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.

被毁控制心本来是这一故障,但临时控制系统没有对供油系统进监测。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.

利用现有核技术来进诊断和治疗治愈很多早期癌症病例。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.

对安理会员迄今在这次辩论所作讲话进分析后,存在着广泛共同点。

评价该例句:好评差评指正

Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.

在利比亚大片地区都这些地雷阻止我们利用我们自己农业、林业、牧业、地下水等其它资源。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.

足够数量合金或金属废料以其被形态出售。

评价该例句:好评差评指正

On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.

,87%项目同时面向男子和妇女,5%项目仅仅针对妇女,8%项目只影响男子。

评价该例句:好评差评指正

Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.

从生态角度审视人类历史和史前历史,人类造环境退化。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.

如今,在关于不同运输方式所有际公约措词非常相似一种强制性赔偿责任制度。

评价该例句:好评差评指正

Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.

通过该系统,自动未经授权进出口和再出口,因该系统集了巴西边界转移全部信息。

评价该例句:好评差评指正

Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.

因此与以前时期相比,妇女担任总统任命职务人数有了增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacasser, jacasserie, jacasseur, jacassier, Jaccoud, jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Vous pouvez trouver un paysage différent en quelques kilomètres seulement !

几公里之外,你们就可以发现不同风景。

评价该例句:好评差评指正
中法

Comme vous pouvez le remarquer je ne suis pas pâtissière ou chef donc je fais de mon mieux.

正如你们可以发现那样,我不是蛋糕师,也不是厨师,但我尽力了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, on retrouve encore la transmission des pièces, mais aussi du goût.

这里我们还可以发现物品传承,还有品味传承。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a plein d'autres choses intéressantes à découvrir dans ce bouquin.

这本书中,还可以发现其他有趣事情。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

L’application mobile INPN espèces permet de découvrir les espèces recensées près de chez vous.

应用程序INPN使得我们可以发现附近出现物种。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une activité qui peut aussi se greffer sur le programme d'une classe découverte.

我们有一个可以发现课程中活动。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

En menant des enquêtes et des interviews, les journalistes peuvent alors raconter tout ce qu'ils ont découvert.

调查和采访,记者随后可以讲述他们发现一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D'autant qu'aux Etats-Unis, les propriétaires peuvent vendre les ossements découverts.

- 特别是美国,业主可以出售发现骨头。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Stop! En étalant toutes les cartes, on repère les deux qu'on a ajoutées plus tôt.

停!当你摆好所有牌时,你可以发现你之前加那两张牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Ca fait découvrir d'autres visions des choses.

可以让你发现事物其他愿景。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Un chien australien dans Libération dressé pour repérer les koalas qu'il faut sauver.

Libération中一只澳大利亚狗练,可以发现需要拯救考拉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est si fine qu'ils peuvent repérer des proies à plus d'un kilomètre.

它非常薄,以至于它们可以发现一公里外猎物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Labellisée Ville et Métiers d'art, on y découvre des sites d'exception tels que la fonderie de cloches.

标记为 Ville et Métiers d'art,您可以发现非凡地点,例如铸钟厂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au programme, vous pourrez tout d'abord découvrir des fonds marins fantastiques peuplés de dauphins, requins et nombreuses autres petites merveilles tropicales.

首先,你可以发现奇妙海床,海豚,鲨鱼和许多其他小型热带奇观。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Dans la Basilica de Sant’Anastasia, observez les deux bénitiers sur les deux colonnes à l’entrée, surnommés « les bossus » .

圣亚那大教堂,可以发现门前两个柱子上有两个圣水缸,被叫做“驼背人们”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans la vidéo « Comment découvrir son type de personnalité MBTI » , vous avez pu découvrir par vous-mêmes, quelles étaient vos préférences.

“怎么发现自己MBTI”视频里,你们可以自己发现,你们人格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Mais les caméras sont si précises qu'elles permettent de repérer un mouvement de foule, un suspect en fuite ou même un enfant égaré.

但这些摄像机非常精确, 可以发现人群活动、逃跑嫌疑人,甚至是走失孩子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En plus, ce qui m’a tentée vraiment, c’est que je pourrais découvrir une nouvelle culture et je pourrais partager mes connaissances avec quelqu’un.

此外,真正吸引我是,我可以发现一种新文化,我可以与某人分享我知识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout à coup il sentit vivement la faim. La nuit approchait. Il regarda autour de lui pour voir s’il ne découvrirait pas quelque gîte.

忽然,他感到饿得难熬。天也要黑了。他向四周望去,想发现一处可以地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Vu du ciel, on peut aussi découvrir un Versailles plus secret et admirer les bosquets, ces petits jardins clos parfois inaccessibles et tous différents.

- 从空中俯瞰, 您还可以发现更隐秘凡尔赛宫, 欣赏小树林,这些封闭小花园有时难以进入, 而且各不相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jack-up, jaco, jacobée, Jacobi, Jacobin, jacobine, Jacobinia, jacobinisme, jacobite, jacobsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接