Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.
黄河是古代中国文明摇篮。
La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.
里莫气候温和,阳光充沛,是古代中海海底。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释一篇古代文章一个难懂段落。
Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.
伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像古代野蛮人。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
国家由九个古代庄园划定组成。
Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.
黎巴嫩是古代文明摇篮。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.
青、、黄、黑、白,是我国古代所定五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就能用眼睛辨别出来。
Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古代勇士一样,具有远见,并能够看待我们周围环境。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代崇高事业。
Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.
众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到古代独特文化传统。
Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.
就蒙古而言,它承袭了丰富古代游牧文化。
L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.
杰里科附近古代Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火目标。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿在片中完美表现同样也符合人们对于这古代杰出女性想象。
Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.
抢救挖掘工作防止由于施工可能对古代遗迹造成损害,并且将这种损害减少到最低限度。
Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.
更有人指出,这七夕原本就是中国古代情人节。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细查明古代休战原文。
Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士大帝时代,古代中东王室观念上曾发生过根本转变。
Et nul ne mérite plus de posséder cette culture, ce patrimoine, que les propres fils de cette culture, de cette antique culture égyptienne.
最应该拥有自己文化和遗产莫过于埃及古代文化子孙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, justement, ça vient de cette conception antique.
这种观念源于理念。
Qu'est-ce qu'on sait de la technologie dans l'Antiquité ?
我们对技术了解多少呢?
Beaucoup avaient par exemple la taille des automobiles de l'ancien temps.
有许多大小与小汽车差不多。
J'en ai entendu parler. C'est une blague de l'ancien temps, répondit-il sans réfléchir.
“知道,一个笑话。”医生随口答道。
L’ancien Empire turc était un exemple remarquable de société multiculturelle.
土耳其帝国是一个显著多文化社会例子。
C’était l’antique bélier poussé par une puissance infinie.
那是攻城机,被无穷大力量推动一样。
Cette fascination pour l'Antiquité, on la retrouve aujourd'hui dans les extrêmes droites européennes.
如今,在欧洲极右身上,仍能发现对迷恋。
On aurait dit une perceuse à percussion mais translucide.
像是钻,不过是半透明。
Et s’il voulait recommencer ce travail logogriphique, qu’on eût vainement proposé au vieil Œdipe !
他也许要继续解答这个连跛足王也回答不了谜语!
Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.
有一天,它问一位智者如何恢复和谐。
Elle était très appréciée par les anciens intellectuels chinois.
深受中国文人喜欢。
À ma surprise, il décide de me montrer un réseau d'égouts qui date de l'Antiquité.
令我惊讶是,他决定给我看一个可以追溯到下水道系统。
伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像野蛮人。
Les origines de l'Antiquité sont floues, mais on semble être plus d'accord pour savoir quand elle se termine.
起源尚不清楚,但就其终结,人们似乎更能达成共识。
Ça part de l'Antiquité égyptienne avec le complot du Harem, rien que le titre, ça fait rêver !
从埃及后宫情节开始,就只是标题,就能够让人们浮想联翩!
Ces statues témoignent de la créativité, de la détermination et des croyances des anciens habitants de Rapa Nui.
这些石像见证拉帕努伊居民创造性,决心和和信仰。
Comme l'aristocrate d'autrefois, le citoyen d'aujourd'hui se sent parfois démuni.
就像贵族一样,今天公民有时会感到无助。
C'était l'un des plus petits modèles existants, dont la conception et la taille évoquaient les automobiles de l'ancien temps.
是最小那种,外形和大小都像小汽车,只能乘坐两个人。
Il brandissait de la main une branche énorme, digne houlette de ce berger antédiluvien.
他手里挥舞着一根巨大树枝,对于这位牧人来讲,是根道道地地牧杖!
L'ambition, en recréant ces animaux du passé, c'est également d'éviter que de nouvelles espèces disparaissent.
重新创造这些动物目,还在于防止新物种消失。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释