Il s'en sort mieux à l'oral qu'à l'écrit.
他口头要比笔头好。
Il s'exprime mieux oralement que par écrit.
他口头表达比面的强。
C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这是他的口头语。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只导致拖延诉讼程序。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘宣读关于该决草案所涉方案预算问题的一项口头说明。
Le Comité a présenté un rapport oral et un exposé écrit.
本组织出席面和口头发言。
Dans un souci d'efficacité, et pour gagner du temps, je résumerai ma déclaration.
为高效率和节省时间,我将缩短我今天的口头发言。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更正决草案。
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été corrigé oralement.
委员通过经口头更正的决草案。
Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁协不可能口头订立或以隐含的方式订立。
Le représentant du Brésil a fait une déclaration au sujet de l'amendement oral proposé.
巴西代表就的口头修正作发言。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回阿尔及利亚出的口头修正。
Il ne suffit pas de dire que nous réduirons les émissions nuisibles.
仅口头表示将减少有害排放是不够的。
Par 70 voix contre 57, avec 45 abstentions, l'amendement oral est rejeté.
口头修正案以70票反对、57票赞成、45票弃权未获通过。
Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.
一名工作人员对一名同事进行口头骚扰和身体攻击。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite également adopter le projet de résolution IX, tel qu'oralement révisé?
我是否可以认为大希望通过经口头订正的决草案九?
Le projet de décision oral, tel qu'il a été révisé oralement, est adopté.
经口头订正的口头决定草案获得通过。
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter ce projet de résolution?
我是否可以认为大决定通过经口头订正的这项决草案?
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision, tel qu'oralement modifié?
我是否可以认为,大决定通过经口头订正的决定草案?
Le projet de décision, tel qu'oralement modifié, est adopté.
经口头订正的决定草案获得通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son tic de langage le plus connu, c'est «en même temps» .
他出圈一个语是 “en même temps(同时)”。
C'est vrai, c'est un peu comme un tic de langage, quoi.
没错,这有点像个禅。
Il rédige ensuite les textes qui serviront de base à sa présentation orale du site.
他需要写稿子,作为景点介绍根据。
La tradition orale parle d’une origine chinoise.
传统讲是它起源于中国。
En section littéraire, elles sortent tout juste de leur oral d'italien.
在文学部分,她们刚刚结束意大利语考试部分。
Il obtient l'autorisation orale du roi de la jouer en public.
他获得了国王许可,可以在公众面前演出。
Voilà, j’utiliserais, par exemple, « quand même » à l’oral, c’est beaucoup plus naturel.
我经常在上用“quand même”(虽然),因为它要自然多。
Et c’est très utilisé à l’oral, dans un langage peut-être légèrement familier.
它在上,在一种可能有点熟悉用语中经常被使用。
Mais on l'utilise plus à l'écrit qu'à l'oral, non ? J'ai un peu l'impression.
但是我记得我们在书面上比上更多地使用它,对吧?
Le chef d'équipe ne lui facilita pas le travail, raillant son élocution.
他组长嘲笑他表达能力,让他更加紧张。
Il passe notamment par l'oralité d'un comédien, qui lui apporte son interprétation personnelle.
它尤其经过了演员表达,演员会带来自己个人演绎。
Il était sceptique sur ce point ou, du moins, il le déclarait.
他对此表示怀疑,至少他上是这么说。
On a une trace écrite en quelque sorte de cette pratique orale.
这种练习是有某种书面记录。
Les sortilèges et les malédictions sont alors réalisés avec des formules orales ou des figurines.
然后用方式或用小雕像进行咒语和诅咒。
Et quand même, il manque un exercice d'expression orale.
但它仍然缺乏表达练习。
Pourtant les appellations caressantes, comme cela arrive souvent, avaient survécu.
可是那些甜蜜称呼还没有完全死去,也时常出现在。
Répétez beaucoup à l'oral, ça va aussi vous permettre de mieux apprendre.
多进行复述,这也能让你学得更好。
Discuter, les conversations orales vont aussi beaucoup vous aider.
讨论、交谈也会对你有很大帮助。
C'est même ce que l'on appelle un tic de langage.
它甚至是所谓禅。
Et aussi des journalistes qui le disent à l'oral.
一些记者也会在中使用这句话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释