有奖纠错
| 划词

Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.

还有一个使当权者受惠秘密经济。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant que les pays bénéficiaires n'apportent pas des ressources suffisantes.

受惠资源承诺往往不足。

评价该例句:好评差评指正

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠削减引起了受惠关切。

评价该例句:好评差评指正

L'orientation générale de chaque cours a été modifiée à la demande des pays bénéficiaires.

每一培训班重点根据受惠要求加以改变。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.

许多重要问题决都受惠新发现。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a constaté que, pour les bénéficiaires, cette manière de faire est acceptable.

研究成果表明,这种作法从受惠角度是可以接受

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sont différenciées par sexe.

统计调查了受惠性别。

评价该例句:好评差评指正

Ceci inclut l'assistance due aux bénéficiaires.

还包括交换应当给予受惠援助。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à cet égard prêter une attention particulière aux priorités et besoins des pays bénéficiaires.

应为此特别重视受惠优先要求。

评价该例句:好评差评指正

Les soins fournis dans ce domaine se situent à trois niveaux (primaire, secondaire et tertiaire).

受惠者得到三个等级照顾——一级、二级三级。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,这些审查不应当给受惠国政府管理能力带来过度负担。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage l'ONUDI à prendre spécialement en considération les priorités et les besoins des pays bénéficiaires.

它鼓励工发组织特别考虑到受惠优先事项要求。

评价该例句:好评差评指正

Principaux bénéficiaires du projet et impact du projet.

· 项目主要受惠者是谁,如何会影响到他

评价该例句:好评差评指正

L'Europe occidentale, principale destinataire de l'héroïne originaire d'Afghanistan, avait profité de cette répression accrue.

阿富汗海洛因主要供应地西欧受惠这些成功执法努力。

评价该例句:好评差评指正

Le fonds d'allocations ciblées a aidé 3 129 familles réfugiées en situation d'urgence financière.

选择性现金援助使3 129户面临各种紧急财情况家庭受惠

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, l'Indonésie bénéficie de l'aide de l'ONU dans plusieurs secteurs du développement.

多年来,在发展许多方面,印度尼西亚一直受惠联合国援助。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑了“燃料补贴使穷人受惠传统观念。

评价该例句:好评差评指正

De qui sommes nous redevables de notre émotion, de nous-mêmes ou de notre objet de plaisir?

受惠情感,自己还是娱乐对象?翻译对吗?

评价该例句:好评差评指正

Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.

除其他国家之外,小岛屿发展中国家将特别受惠这种新融资手段。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est un des grands récipiendaires des projets du FEM et du Protocole de Montréal.

印度是全球环境基金《蒙特利尔议定书》项目主要受惠国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Cela a notamment été le cas dans un pays très favorisé comme la France, les violences faites aux femmes ont explosé pendant le confinement.

在像法国这样非常受惠国家尤其如此,在禁闭期间,针对妇女暴力行为爆发了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Une générosité qui s’arrange de façon à éluder toute marque de reconnaissance accusait une sorte de dédain pour les obligés, qui gâtait jusqu’à un certain point, aux yeux de Cyrus Smith, le prix du bienfait.

时用拒别人感法来表示自己慷慨,这也包含着瞧不起受惠成分,因此,在赛勒斯-史密斯看来,反而在某种程度上降低了这一切义举价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cambodgien, Cambon, cambouis, cambouisé, cambouisée, cambrage, cambrai, cambré, cambrement, cambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接