On a sauvé un hippopotame blessé.
我们救了一头河马。
Ce soir-là, elle a rencontré un ange blessé au-dessous du réverbère.
那天晚上,她在路灯下遇见一个天使。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲照片也流传开来。
Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.
我们无论如何要抢救阶级兄弟。
Grâce aux policiers, très peu ont été blessés.
由于警察保护,情况较少。
L'ambulance est un véhicule pour le transport de malades et de blessés dans l'occasion urgente.
救护车紧急情况下运输病人或人车辆。
Sous le masque le plus heureux se cache peut-être un cœur le plus brisé.
最快面具下,也许藏一颗最心。
Juste après le match était fini, j'ai volé à la porte du Stade.
等比赛一结束,我带腿飞奔到了体育场门口。
J'enveloppe sa jambe blessée avec des bandes de tissus.
我用布绷带包住他腿。
Les enfants somaliens forment un groupe très vulnérable.
儿童仍然索马里极易害群体。
Il faut prendre des mesures pour protéger les membres les plus vulnérables de la société.
必须确立各项政策以保护社会上最易害成员。
Des civils palestiniens ont trouvé la mort ou ont été blessés lors d'opérations militaires israéliennes.
以色列平民在火箭弹袭击中丧生或;而以色列军事行动也导致巴勒斯坦平民亡。
Plus de la moitié étaient des civils.
被杀害和人员过半以上平民。
Comme toujours, ce sont les pauvres et les couches vulnérables qui sont les plus exposés.
最贫穷和最易害人群照例风险最大。
Les facteurs déterminants de la vulnérabilité de l'enfant varient d'un pays à l'autre.
儿童易害根本因素因国而异。
De nombreux intervenants ont souligné la nécessité de cibler les populations vulnérables et à risque.
许多发言提到了针对风险群体和易害群体必要性。
Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.
害任何一方都可要求与另外一方离婚。
Quelques témoins vulnérables ont été réinstallés ailleurs.
少数易害证人已经搬迁。
Un tel débat a uniquement pour objet d'assurer l'accès aux enfants vulnérables et leur protection.
对话唯一目确保对易害儿童保护及帮助。
La réparation doit toujours être proportionnelle à la gravité des violations et des dommages subis.
赔偿必须始终与侵权行为和所害严重程度相称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je mets mon casque pour ne pas me faire mal à la tête.
我戴上头盔可以防止我的头受伤。
Papa, il ne disait pas grand-chose, il se suçait le doigt et il regardait maman.
爸爸,他没说什么,他吸着受伤的手指头然后看着妈妈。
Les clients et les commerçants s'indignent de l'incident qui aurait pu faire des blessés.
客户和商家对这可人受伤的事件感到愤怒。
Et chacun va a son rythme et généralement y'a pas de blessure quoi !
人人都有自己的节奏,一般情况下是不会受伤的。
Ils risquent alors de se blesser et de se noyer.
然后他们会有受伤和溺水的风险。
Ah vous vous êtes fais mal à la hanche ?
,您的臀部受伤了?
Le tout c'est de se blesser sans se blesser !
诀窍是在不受伤害的情况下受伤!
Ils sont très surpris de voir le chevalier par terre, blessé.
他们看到倒在地上的、受伤的莫洛德,感到非常震惊。
Vincent descendra lui-même dans un puits pour aller sauver un mineur blessé.
文自下井去救受伤的矿工。
Puis, soudain, Hagrid laissa échapper un long hurlement de chien blessé.
接着海格突然像一只受伤的狗号叫了一声。
Les jeunes enfants, les personnes âgées et les blessés sont donc les plus exposés.
因此,年幼的孩子、老人和受伤的人是最脆弱的。
Tous deux descendirent dans la chambre où était le blessé.
两人下楼,来到受伤者的房间。
Gédéon Spilett s’était remis à examiner l’enfant blessé avec une extrême attention.
吉丁-史佩莱又继续诊断受伤的少年了。
Peu à peu elle devenait atroce pour l’amour-propre offensé.
渐渐地,它会变得让受伤的自尊心感到残忍。
À la fin de la guerre, les soldats blessés sont soignés dans des hôpitaux militaires.
战争结束后,受伤的士兵被送往军医院接受治疗。
Meuglant comme un hippopotame blessé, l'oncle Vernon saisit un autre objet décoratif.
弗农姨父像一匹受伤的河马那样咆哮来,又抓一个装饰品。
– Alors, tu vas enfin nous raconter ce qui s'est passé, papa ?
“跟我们说说你怎么受伤的吧,爸爸?”
Il avait tendu sa main blessée pour montrer l'endroit.
他用来指路的是那只受伤的手。
Et certains zoos recueillent des animaux sauvages blessés, comme des hérissons, des faucons ou des hirondelles.
一些动物园也会接纳受伤的野生动物,如刺猬、鹰或燕子。
Laquelle ? - Celle où tu me dis de faire semblant de me blesser !
哪一个?- 你让我假装受伤的那个!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释