Chacun perdait l'esprit, quand la plus âgée des bonnes soeurs, soutenant la tête de la malade, glissa entre ses lèvres la timbale de Boule de suif et lui fit avaler quelques gouttes de vin.
他丈夫急得发痴,恳求大家援救。每一个人都

 意,这时候,那个
意,这时候,那个 长一些的嬷嬷
长一些的嬷嬷

 人的头,把羊脂球的酒杯塞到
人的头,把羊脂球的酒杯塞到 人的嘴唇缝儿里,使她吞
人的嘴唇缝儿里,使她吞 几滴葡萄酒。
几滴葡萄酒。


 把自己
把自己
 ,
,
 •
•
 没有勇气责怪他,只是喃喃说道,“真是
没有勇气责怪他,只是喃喃说道,“真是



