Il m'est arrivé une sacrée histoire!.
一件很不愉快发我身上。
Voici ce qui s'est passé.
这就是所发。
Mais, pendant ce temps, il est arrive une chose extraordinaire.
就这个时候,一件神奇发。
Comment peux-tu, depuis l’intérieur, apercevoir ce qui se passe dehors?
你怎么能从里面看到外面发呢?
Or, tandis que celle-ci s'opérait, on ignorait encore jusqu'à son existence.
然而,当发时候,甚至连它存都还没有被意识到呢。
J'ai commencé à penser qu'il s'est peut-être passé des choses de mal chez lui.
我开想象,可能他家里发不幸。
Helas, la pire chose lui est arrivee.
天啊,最坏发他身上。
Ces dernières semaines, la Birmanie a connu des événements tragiques.
过去几周来,缅甸发可怕。
Très souvent, ce qui arrive sur le terrain n'est pas bien internalisé au Siège.
很多时候,实地发,总部并不很知。
Que le passé immédiat du continent nous soit un enseignement à tous.
希望我们大陆不久前发成为指导我们所有人教训。
C'est pourtant exactement ce qui se produit.
然而,这恰恰就是正发。
Sans compassion, il se passe des choses qui ne devraient pas se produire.
没有同心,就会发不好。
Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.
我们保持通信联系畅通,他们知道正发。
Il a raison de dire que l'assassinat de feu Rafic Hariri rappelle le Moyen Âge.
他说,已故拉菲克·哈里里暗杀案与中世纪发相似,他说得对。
Les gens du monde entier savent parfaitement ce qui se passe en Palestine occupée.
全世界人民都很解被占领巴勒斯坦正发。
Ces derniers temps, les horreurs du terrorisme nous sont si souvent rappelées.
近来发常常使我们想到恐怖主义可怕。
Cependant, le passé récent a montré de graves carences dans le système du Traité.
然而,最近发显示出该条约体系严重缺陷。
Si un tel événement se produit, la loi devrait déterminer l'ordre de priorité.
如果发这样,法律应确定优先顺序。
Il s'est passé trop de choses et trop de confiance a été perdue.
发太多,失去信心太多。
À l'ONU, il nous arrive quelque chose du même ordre.
联合国里正发新类似。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce qui venait de se passer leur fit tout oublier.
现在的事情压倒了一切。
Donc parler de choses qui se passent ici, maintenant, aujourd’hui et chez nous.
所以我们要谈论的是这里、现在、今天和我们这里的事情。
C'est fou ce qu'il se passe dans cet atelier.
这个工作车间里的事情太疯狂了。
Quand ça s'est passé, on a bien ri.
当事情的时,我们笑得很开心。
Vous avez peut-être suivi ce qui s'est passé en France.
你们或许关注了法国的事情。
La même chose est arrivée à la Bastille.
Bastille了同样的事情。
Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.
对于突然在最后一刻的事情很不自在。
Par exemple, s’il y a quelque chose qui va m'inquiéter, je vais toucher du bois.
比如说,这段时间如果有不好的事情,我就摸木头。
S'il y a quelque chose qui va m'inquiéter, je vais toucher du bois.
Et le MBTI n'explique pas tout ce que vous arrive dans votre vie.
MBTI不能解释活所有在你们身上的事情。
De société, non? la colonne ou la section des chiens écrasés.
Oui, on appelle ça aussi : 社会上的事情,不是吗?是的,我们把它称为:la colonne或者la section des chiens écrasés。
Alors, il se passa une chose extraordinaire.
然而,了一些特别的事情。
Mais sinon, effectivement, le remake au cinéma, c'est quelque chose qui a toujours eu lieu.
但除此之外,电影翻拍,确实是一直在的事情。
Ça veut dire que vous n'êtes plus conscient de ce qui se passe.
这意味着你意识不到所的事情。
Qu'est-ce qui va se passer de beau ?
到底会什么好的事情呢?
C'est quelque chose que vous faites souvent ici ?
这里经常这样的事情?
Et du coup, il se passe. . . ça.
所以,就会这样的事情。
Mais quelle est la probabilité d'un tel évènement ?
但这种事情的概率有多大?
Et un jour, il a sûrement dû se passer quelque chose de ce genre là.
某天肯定过这样的事情。
C'est ce qui s'est passé avec le mot pharmacie.
pharmacie就了这样的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释