Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.
它们只是通过进行更多“反复试”的经济试
测试未来。
Lorsque les programmes nationaux ne proposent pas des formations de ce type et n'incitent pas fortement les "Empretecos" à les suivre, ces derniers n'acquièrent les compétences techniques nécessaires que sur le tas, ce qui les pénalise.
家方案没有提议这
培训而是极力劝说经营技术方案参与者参加的情况,经营技术方案参与者就得不到必要的技能,付出反复试
重大代价的情况除外。
Il faudrait donc que les pays disposent d'une certaine marge d'action pour pouvoir procéder d'une manière empirique et trouver la politique la mieux adaptée à leurs besoins particuliers, tant du point de vue économique et social qu'en termes de développement.
因此,各需要政策空间,经过反复试
找出适应它们特定经济、社会和发展需要的最佳政策。
Des mécanismes et procédures éprouvés, comme les opérations de maintien de la paix, existent depuis des années pour faire face aux situations de conflit et d'après-conflit, mais il faut aujourd'hui corriger le déséquilibre inhérent à l'approche actuelle en réorientant l'attention vers des situations d'avant-conflit.
虽然经过反复试、用于解决冲突和冲突后局势的机制和程序,如维持和平已经存
多年,但是需要纠正这
片面的强调,更多地注重冲突前局势。
L'impact que pourraient avoir les disciplines futures relatives à la réglementation intérieure sur le droit des membres de réglementer et leur capacité de procéder empiriquement pour déterminer les politiques les mieux adaptées concerne en particulier les pays en développement où des cadres réglementaires commencent à peine à être mis en place.
关于内调控的未来纪律对成员的调控权及其
确定其最合适政策时开展反复试
进程的能力可能产生哪些影响,这是发展中
家尤感关注的问题,因为发展中
家的调控框架依然处于形成阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。