Je ne comprends pas pourquoi tu a payé le double une semaine après ?
我不明白为什么一个星以后你就付了双倍的钱?
En effet, le monde a besoin d'une révolution qui soit plus productive que la première révolution verte et qui soit "doublement verte" en termes de conservation des ressources naturelles, de protection de l'environnement et de préservation de la société rurale.
世界目前需要进行一次比第一次更有成效的“绿色革命”,这次革命应当在保护自资源、保护环境和保护农村社会方面取得双倍的成效。
Une délégation a suggéré que le Groupe de travail étudie les discriminations dont font l'objet les minorités - qu'il s'agisse de discriminations fondées sur l'appartenance nationale, ethnique ou religieuse ou sur le sexe, y compris le phénomène de la double discrimination qui s'exerce contre les femmes appartenant à ces minorités.
某一代表团提议,工作组可审查对少数人的歧视行为,不论是属于种族、族裔、宗教或者性别性质的歧视,包括对此类群体中妇女蒙受双倍歧视的现象。
Le Conseil a noté l'importance que continue de revêtir pour l'Afrique l'aide publique au développement et l'aide au commerce et a exhorté les pays développés à respecter les engagements qu'ils ont pris de doubler l'aide à apporter au continent pour que les objectifs du Millénaire pour le développement puissent être atteints.
理事会指出“官方发展援助”和“以贸易换援助”计划对于非洲的持续重要性,并且呼吁发达国家履行他们的承诺,向非洲提供双倍的援助,以帮助他们实现《千年发展目标》。
Les conditions cumulatives pour la naturalisation ordinaire prévoient douze ans de domicile en Suisse (les années passées en Suisse entre 10 et 20 ans comptant double), l'intégration dans la communauté suisse, l'accoutumance au mode de vie et aux usages suisses, le respect de l'ordre juridique, et la non-mise en danger de la sûreté intérieure et extérieure de la Confédération.
获得普通国籍的条件规定要在瑞士居住十二年(在瑞士居住10年到20年之间的年限双倍计算)、融入瑞士社会、适应瑞士的生活模式及其风俗习惯、遵守法律秩序,并且禁止将联邦的内外安全置于危险之中。
Le travailleur isolé qui souhaite utiliser cette possibilité de doublement doit fournir à l'employeur, outre un certificat médical du médecin traitant, la preuve de la composition de son ménage au moyen d'une attestation délivrée par l'autorité communale et dont il ressort que le travailleur, au moment de la demande, habite exclusivement et effectivement avec un ou plusieurs de ses enfants.
希望享受这种双倍假的劳动者,除了向雇主提供主治医生的医疗证明之外,还要提供家庭组成的证据,就是由市政当局开具的证明,证明他在申请这一假
时,确实是单身一人与他的一个或几个孩子生活在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。