有奖纠错
| 划词

En outre, je vous remercie pour les paroles aimables que vous m'avez adressées.

谢谢你对说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais le remercier également pour ses mots aimables adressés à la présidence.

还要感谢他对所讲的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.

也要感谢他对说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à à mon pays.

并感谢他对国说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Et je tiens à remercier tous les participants de la sollicitude témoignée à l'Union africaine.

感谢所有与会者对洲联盟所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

这些意见的确常值得常感谢这些友好的话

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour vous remercier, Monsieur le président, de vos aimables paroles.

先生,谨借此机会感谢你所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à cet égard à remercier le Président George W. Bush de ses aimables paroles.

要在这一时刻衷心感谢乔治·布什总统所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à vous remercier des paroles très aimables que vous avez eues pour moi.

也要感谢你说的十分友好的话

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Draganov de ses paroles aimables.

感谢德拉加诺夫大使所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je vous remercie de vos paroles aimables.

(以英语发言):十分感谢你友好的话

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, je n'ai pas pris acte de ces paroles aimables en tant que Président.

为了节省时间,作为没有对这些友好的话表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également vous remercier pour vos paroles très aimables et votre intervention d'un grand intérêt.

们也十分感谢你在会上讲了了十分友好的话并作了很有实质内容的发言。

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également pour les mots aimables qu'il a adressés à mon équipe et à moi-même.

还感谢他对的工作人员所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Je leur suis particulièrement reconnaissant des paroles aimables qu'ils ont eues pour moi ainsi que pour mon équipe.

特别感谢对本人和的工作班子所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, je voudrais aussi remercier M. Larson des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.

同样,也要感谢美国的拉森先生对说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Mali pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):感谢马里代表对所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Husain des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以英语发言):感谢侯赛因先生对所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il m'a adressées.

(以法语发言):感谢印度代表对所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie la représentante du Danemark des paroles aimables qu'elle m'a adressées.

(以法语发言):感谢丹麦代表对所说的友好的话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持,我认为这是不为,也是对外交豁免权侵犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Car en ce sens, poupée est plutôt un mot d’homme : Bonjour poupée, bonjour ma poupée ! Cela semble amical, bien gentil.

因为从这个意义上说,娃娃更像是一个男:你娃娃,你娃娃!看起来很,很

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Croyez, mon cher Albert, dit-il avec l’émotion qu’il était susceptible d’avoir, croyez que j’ai pris une part profonde au malheur qui vous frappe, et que, pour toutes choses, je me mets à votre disposition.

“相信我,亲爱阿尔贝,”他尽量用热情口吻说,“相信我,我对你不幸深表同情,如果我能够为你效劳,我可以听从你吩咐。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接