有奖纠错
| 划词

Tous les deux ans, des jeux intervilles se déroulent à Jersey.

泽西岛一些组织,例如法英友好,对于法国文化活动具有深厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

A partir des études, l’association d’étudiants chinois et l’association français-chinois organisent perpétuellement les activités comme voyages, fêtes, compétitions sportives etc.

学业之余,瓦纳中国学者学生联合和瓦纳中法友好不定期举办各类型活动:组织旅游、节日庆祝,文娱切磋等等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a hélas toujours pas été possible d'arrêter les terroristes qui ont commis les attentats de l'AMIA à Buenos Aires.

不幸是,尚未能够逮捕在斯艾利斯袭以阿友好怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Peraita Lechosa (Seville Association of Friendship with the Saharan People) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请, Peraita Lechosa先生 (塞维利亚与撒哈拉人民友好)在请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Ardesi (Association italienne pour l'amitié et la solidarité avec le peuple sahraoui), prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Ardesi先生(意大利声援撒哈拉人民友好)在请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société civile, les institutions qui s'occupent des handicapés sont l'Association de soins maternels et infantiles et le Centre international du Bahreïn pour la mobilité, ainsi que l'Association Amitié avec les handicapés.

巴林民间社负责残疾人工作组织有关爱母婴、巴林活动国际中心和残疾人友好

评价该例句:好评差评指正

L'Association a pour objectif de promouvoir les échanges et la coopération avec d'autres pays dans les domaines suivants : commerce, économie, éducation, progrès social, développement durable, jeunesse, jumelage de villes, science, technologie et culture.

中国人民对外友好协致力于促进同其他国家在贸易、经济、教育、社发展、可持续发展、青年、姐妹城市、科学和技术及文化领域交流与合作。

评价该例句:好评差评指正

Des messages ont également été envoyés par des organisations non gouvernementales : l'Indo-Arab Friendship Association; l'International Progress Organization; l'Association des études internationales; Committee for Israeli-Palestinian Dialogue; et de la Society of Inash El-Usra, de Al-Bireh, Palestine.

发来文电还有以下非政府组织:印-阿友好;国际进步组织;国际研究;以-巴对话委员;以及巴勒斯坦AL-Bireh Inash El-Usra

评价该例句:好评差评指正

M. Ardesi (Association italienne pour l'amitié et la solidarité avec le peuple sahraoui) dit que le Maroc maintient que son intégrité territoriale ne doit pas être remise en question alors que ses prétentions sur le Sahara occidental ne s'appuient sur aucun fondement de droit ou de fait.

Ardesi先生(意大利声援撒哈拉人民友好)说,尽管摩洛哥坚持认为不应对其领土完整提出异议,但其对西撒哈拉权利要求没有任何法律和事实依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 20131合集

Aucune force ne peut la détruire. L'Association d'Amitié Japon-Chine va perpétrer cette tradition pour créer des conditions favorables à la relation bilatérale.

任何量都无法摧毁它。日中友好协会将延续这一传统,为双边关系创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20151合集

Cette sélection a été lancée mardi à Beijing par l'Association du Peuple chinois pour l'amitié avec l'étranger et la Commission nationale de la santé et de la planification familiale (CNSPF).

该选择于周二由中国人民海外友好协会和国家卫生和计划生育委员会(NPFSC)在动。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Dans le cadre de la Semaine de la francophonie qui se déroulera du 20 au 25 mars 2005, l'Association francophone d’amitié et de liaison présente le Concours international des dix mots de la francophonie 2005.

在于2005520日到25日举行的法语国家周中,法国国家友好连结协会介绍了2005十个法语词汇国际竞赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接