有奖纠错
| 划词

Organismes aquatiques nuisibles présents dans les eaux de ballast.

压载水中有害水生有机体。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accélérer l'élaboration de mesures visant à faire face à ces espèces étrangères envahissantes, issues notamment de l'eau de ballast.

们需要加快制定应付外来物种——除其以外,来自压载水——侵入措施。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'espèces marines sont entraînées quotidiennement par les eaux de ballast des navires dans des voyages lointains vers de nouveaux milieux.

船舶压载水中每天带有成千上万海洋物种航行,可能将物种运到遥远新环境中去。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un groupe chargé d'examiner la situation en matière de technologies de gestion des eaux de ballast a été créé pendant la session.

最后,会议上还成立了一个审查小组,负责审查压载水管理技术状况。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour objet de prévenir les possibles effets catastrophiques de la propagation d'organismes aquatiques nuisibles présents dans les eaux de ballast des navires.

公约目的是防止船舶压载水携带有害水生有机体扩散带来破坏应。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de nouvelles technologies de traitement des eaux de ballast, qui permettra d'éliminer le déballastage en haute mer, contribuera à faire face à cette menace.

若有应用新压载水处理技术,不再开阔海洋进行更换,将有助于消除这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Inviter instamment l'OMI à arrêter le texte final de la convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires.

敦促海事组织确定海事组织《船只压载水和沈积物控制和管理国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'officier de tir est venu l'interrompre au moment où il m'expliquait comment on chassait l'air des ballasts puis comment on équilibrait le navire pour atteindre l'immersion périscopique.

解释怎样排出压载空气,然后使潜水艇保持平衡以达到潜望镜深度时候,射击指挥官过来打断了的话。

评价该例句:好评差评指正

C'est une des méthodes utilisées pour empêcher que certaines espèces aquatiques ne s'introduisent dans les zones côtières, où elles occasionnent d'énormes dégâts, par le truchement des eaux de ballast.

这是目前使用一种方式,目的是防止沿海水域引入有压载水带来异类入侵物种,因为这类物种会带来大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe chargé de cet examen a passé en revue 14 technologies et systèmes de gestion des eaux de ballast qui pourraient répondre aux normes fixées dans la Convention.

审查小组审查了可能符合《公约》所定压载水功能标准14项不同压载水管理技术和系统。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes présents dans les eaux de ballast des navires transportés dans un écosystème peuvent avoir des conséquences catastrophiques lorsqu'ils sont rejetés dans d'autres écosystèmes à la fin du trajet d'un navire.

船舶航行结束时另一生态系统排放压载水中生物可带来破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement reconnu que le déversement d'espèces aquatiques nuisibles par le biais des eaux de ballast est l'une des menaces les plus lourdes qui pèsent sur la diversité biologique marine.

人们普遍接受,排放压载水所释放有害水产物种是们面临对海洋生物多样性最大威胁之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds pour l'environnement mondial considère que l'introduction d'espèces exotiques envahissantes par les eaux de ballast des navires constitue la menace la plus grave pour le milieu marin résultant des activités de transport maritime.

全球环境基金认定船只压载水带来外来入侵物种正成为航运活动给海洋环境造成最大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la convention dépend de la mise au point de techniques de traitement des eaux de ballast qui soient sûres pour le navire et son équipage, écologiquement acceptables, pratiques, rentables et biologiquement efficaces.

公约成败将取决于制定对船舶和船员安全、无害环境、实用、成本益好和生物学上有压载水处理技术。

评价该例句:好评差评指正

La Convention pose pour principe général que, sauf disposition contraire expresse, l'élimination des eaux de ballast doit s'effectuer uniquement selon la procédure de gestion des eaux de ballast, conformément aux dispositions de l'annexe de la Convention.

公约原则是,除非另有明确规定,否则应根据附件规定,只通过压载水管理进行压载排放。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'approbation de systèmes de gestion des eaux de ballast recourant à des substances actives (directive 9) indique les informations qui doivent accompagner toute proposition ainsi que des dispositions concernant la caractérisation et l'analyse des risques.

利用活性物质压载水管理系统(G9)批准程序中包含有某些信息,这些信息应当被纳入到批准提议和风险定性与分析规定条款中去。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné, à la quarante-cinquième session du MEPC, que la définition des zones de ballastage ou de déballastage devrait être examinée de près au regard des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

海保会第45会议上有人指出,如何界定排放和(或)汲取压载区域,应根据《海洋法公约》规定给予审慎考虑。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, d'autres sources de pollution dues aux navires, notamment les espèces envahissantes provenant des eaux de ballast (voir par. 183 à 190 ci-après) et les émissions de gaz à effet de serre continuent à être une source de préoccupation (voir par.

同时,船只污染源,包括通过压载水入侵物种(见第183-190段),以及温室气体排放继续引起各方关注(见第271-277段)。

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'environ 10 milliards de tonnes d'eau de ballast sont transférées, chaque année, dans le monde, déchargeant dans un milieu marin autre que celui d'origine des espèces marines qui pourront avoir des effets nuisibles sur l'environnement là ou elles sont déversées.

估计全球每年被转移压载水约达100亿吨,很可能会将一旦释入非原产环境会有害生态海洋生物物种从一地转移至另一地。

评价该例句:好评差评指正

Les règles et règlements arrêtés dans la Convention et son annexe technique ont pour objet de prévenir, réduire au minimum et finir par éliminer le transfert d'organismes aquatiques nuisibles grâce au contrôle et à la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires.

公约及其技术附件中规则和规章意通过控制和管理船舶压载水和沉积物,防止、缩小和最终消灭有害水生有机体和病原体转移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


veinette, veineux, veinite, veinoclyse, veinoclyse vénoclyse, veinographie, veinopuncture, veinosité, veinospasme, veinotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

C'est donc lesté de 80 kg de matériel que Ghislain se jette à l'eau.

- 因,Ghislain 80 设备压载了自己投入水中。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Caillebotte devient l'un des premiers en France à préconiser le lest extérieur et le principe du quillard tel qu'on le connaît aujourd'hui.

Caillebotte 成为法国最早倡导我们今所知外部压载物和龙骨船原理人之一。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il se retourne parce qu'il a très peu de ballast en fait, il y a très peu de masse en dessous du bateau.

是因为压载物实际上很少,船下面质量很少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vélarium, vélaut!, Velay, Velban, velche, velcro, veld, veld(t), veldt, vêler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接