Ce satellite artificiel effectue une révolution complète autour de la Terre en 114 minutes.
颗人造地球卫星绕地球一周历时114分钟。
La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.
溯湄公河而上的第一天,历时9个半小时。
Des présentations et des débats ont eu lieu pendant trois jours en mars.
简介和讨论是在3月份进行的,历时三天。
Le premier a duré 1 heure et 45 minutes et l'interprète traduisait en russe.
第一次历时1小时45分钟,由一名口译译成俄语。
À ce jour, il s'est écoulé plus de 126 jours.
迄今为止,此项作已历时126个日。
Une querelle longue de huit années au sein de cette grande organisation s'achève.
一伟机构中的一场历时8年的争吵已经结束。
Les participants ont travaillé en petits groupes formés selon un critère régional.
项活动历时三天,是在斯德哥尔摩学自然地理系进行的。
C'était une mission particulièrement large - 12 ambassadeurs - et particulièrement longue - 10 jours.
代表团由12组成,确实很,历时10天,时间的确很长。
L'amendement n'était pas encore entré en vigueur au moment de l'établissement du présent calendrier provisoire.
在编写本暂定日历时,《公约》第二十条修正案尚未生效。
Durant 50 ans, nous avons eu un marché commun, et nous savons qu'il fonctionne.
我们拥有共同市场已历时50年,我们知道它是起作用的。
Le régime parlementaire du Royaume-Uni procède d'une évolution progressive qui a pris plusieurs siècles.
联合王国的议会制政府是历时几个世纪逐渐演变的结果。
Le NEPAD, programme de l'Union africaine, a aujourd'hui cinq ans.
非洲发展新伙伴关系项非洲联盟的方案目前已历时五载。
Trois heures plus tard, le Churchill a tiré d'autres coups de semonce.
在历时三个小时的僵持快要结束时,邱吉尔号再次朝Al Bisarat号鸣枪警告。
Les souffrances humaines ont été et sont trop grandes, et cela depuis trop longtemps.
人民已经和正在遭受的苦难太深,历时太久。
Nous, les êtres humains, nous sommes trop intervenus dans la nature et depuis trop longtemps.
我们人类对自然的干扰太多,历时太久。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
些严重现象的存在已历时很久。
L'équipe a achevé sa mission, qui a duré une heure, puis a regagné l'hôtel Canal.
视察队历时一小时完成任务,然后返回Canal旅馆。
L'équipe a achevé sa mission, qui a duré deux heures, puis a regagné l'hôtel Canal.
视察队历时两小时完成任务,然后返回Canal旅馆。
L'opération a duré deux heures, puis le groupe a regagné l'hôtel Canal.
行动历时两小时完成,然后小组返回Canal旅馆。
L'essentiel, c'est que c'était l'État qui discutait directement avec les rebelles.
谈历时两个月,主要在于国家直接与叛乱分子进行谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de fabrication dure entre 9 et 48 mois, dépendant la taille du jambon.
制作过程历9到48个月,这要取腿尺寸大小。
24. Les travaux ont commencé en 1406 et ont duré 14 ans.
24位。故宫始建]406年, 工程历14年。
La visite totale de la voirie immonditielle souterraine de Paris dura sept ans, de 1805 à 1812.
对巴黎地下污水沟全部视察历七年,从一八○五年到一八一二年。
Une lutte de 9 mois contre la construction d’une centrale, qui finit par faire plier les autorités locales.
历 9 个月反对修建发电厂斗争,最终使地方当局屈服。
Il avait en tout duré vingt-cinq jours et cinq heures, avant que le monde retrouve son orbite ordinaire.
历二十五天五小。之后,这个世界又回到了正常轨道上。
La rénovation, qui a duré 2 ans, a coûté 4 millions d'euros au total.
历 2 年翻新工程总耗资 400 万欧元。
Elle a duré deux semaines et 196 pays étaient représentés dans la capitale économique, Abidjan.
历两周,196 个国家代表出席了经济首都阿比让。
C'est ce que révèle une étude menée pendant 3 ans.
这是一项历三年得出结论。
Dans cette étude qui a duré 3 ans, c'est resté relativement stable.
在这项历3年中,它保持相对稳定。
Inaugurée en 1868, elle a nécessité 3 ans de travail.
- 1868 年落成,历 3 年。
Construite au Moyen Âge, à partir de 1163 et sur 2 siècles, elle est devenue l'un des symboles de la France.
它建中世纪,从1163年开始,历两个世纪,成为了法国象征之一。
Les magnifiques jardins, dont l'aménagement a duré une quarantaine d'années, et la galerie des glaces valent à eux seuls le déplacement.
宏伟花园历四十年,镜厅值得一游。
Cette fois ci Age of Empires IV s'étale sur près de 500 ans d'Histoire, du Haut Moyen ge à la Renaissance.
这次,《帝国代4》将历近500年历史,从中世纪晚期到文艺复兴。
Le constat est confirmé par un exercice militaire de grande envergure mené cette année pendant plusieurs mois.
今年历几个月进行大规模军事演习证实了这一观察结果。
Le 31 août, la 21e Foire internationale du livre de Beijing s'est clôturée après 5 jours d'exposition.
6、8月31日,第21届北京国际书展在历5天后闭幕。
L'équipe de l'université technique de Dresde a travaillé pendant deux ans pour mettre au point ce robot.
德累斯顿工业大学团队历两年发出这款机器人。
Ayant duré 5 jours, la Foire internationale du commerce et de l'économie de Harbin s'est clôturée le 19 juin.
历5天,哈尔滨国际贸易经济博览会6月19日闭幕。
La pratique, avant, c'était l'hélicoptère, qui ne peut passer que 3 fois dans toute la saison, sur 4 mois.
- 之前练习是直升机,整个赛季只能通过3次,历4个多月。
Le projet de création d'un trou noir avait été lancé au début de l'Ère des Bunkers, et onze ans s'étaient déjà écoulés.
“黑洞项目是在掩体纪元元年开始,历十一年。
A la sortie de la réunion, qui a duré trois heures, plusieurs mesures ont été annoncées par le premier ministre.
在历三个小会议结束,总理宣布了几项措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释