有奖纠错
| 划词

Mais nous devons, à l'heure actuelle, reconnaître qu'il lance également un défi à la communauté internationale qui n'est malheureusement pas prêt de s'éloigner.

但在今天,我们必须承认一个事实,即这也是一个国际性的挑战,不幸的是,它不会自动退出

评价该例句:好评差评指正

Si l'on se penche sur l'histoire, la notre n'a pas toujours été joyeuse ni radieuse, et pourtant nous sommes ici aujourd'hui dans cet organisme mondial, une fierté et une détermination extrêmes, la même fierté et la même détermination opiniâtre qui ont servi à garantir la survie de nos ancêtres même dans les circonstances les plus cruelles et les plus difficiles.

,我们的命运并不总是令人欣喜的、成功的,但我们今天怀着极大的自豪感和决心在此参加这个世界机构,这种自豪感和顽强决心曾经帮助确保我们的先辈在最残酷和最可怕情形下得以幸存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

On l'a dit divisé, incapable de projets collectifs, en train de sortir de l'Histoire.

它是分裂的,没有能力推行共项目,正在退出历史舞台

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

S'il eût été donné à ces deux jeunes hommes d'arriver jusqu'à l'histoire, l'un eût été le juste, l'autre eût été le sage.

如果这两个青年当年登上了历史舞台,也许一个会正无私的,而另一个则慎思明辨的

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

S’il eût été donné à ces deux jeunes hommes d’arriver jusqu’à l’histoire, l’un eût été le juste, l’autre eût été le sage. Enjolras était plus viril, Combeferre était plus humain.

如果这两个青年当年登上了历史舞台,也许一个会正无私的,而另一个则慎思明辨的。安灼拉近于义,白飞近于仁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Peul, peule, peumomètre, peuplade, peuple, peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接