La présidence suisse touche à sa fin.
瑞士职位任期即将结。
Dans les mois qui viennent, le mandat prolongé du Président Lahoud viendra à son terme.
在未来几个月中,拉胡德总统延长任期即将结。
L'Année internationale du sport et de l'éducation physique proclamée par l'ONU touche à sa fin.
联合国体育运动国际年即将结。
Après 13 années d'exploitation, le SIG est arrivé au terme de sa vie utile.
综管系统已运行了13年,功不可没,但它使用寿命即将结。
Un deuxième bataillon est presque au terme de sa formation et sera déployé incessamment.
第二个营也即将结训练,并将立即部署。
L'évaluation par les pairs est achevée et fera l'objet d'un rapport.
同行审查已经结,即将就此编一份报告。
La longue et cruelle crise des réfugiés rwandais pourrait toucher à sa fin.
卢旺达长期令人头疼难民危机可能即将结。
Ceux qui concernent le Ghana, le Lesotho et la Mauritanie sont en voie d'achèvement.
对加纳、莱索托和毛里塔尼亚审查即将结。
Cette année, l'Ukraine achève son mandat de membre du Conseil de sécurité.
今年,乌克兰即将结作为安全理事会成员任期。
Les programmes de formation organisés par la MINUBH touchent à leur fin.
波黑特派团警察培训方案即将结。
Le mandat du Bangladesh au Conseil de sécurité va bientôt prendre fin.
孟加拉国在安全理事会中任期现即将结。
Or, vers la fin des années 90, la situation n'avait guère changé.
,至20世纪90年代即将结时,这种状况基本保持不变。
Quant au module 4, sa mise à l'essai est bientôt terminée.
单元4,其实验工作也即将结。
Cela veut dire que d'ici trois mois, l'opération sera terminée.
这意味着,从现在算起3个月后,技术组工作即将结。
En outre, je ferai moi-même une déclaration, la présidence sénégalaise arrivant à son terme.
此外,鉴于塞内加尔任期即将结,我本人也将发言。
Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.
在此情况下,请允许我在俄罗斯任期即将结之际发表讲话。
Après deux longues années, la période de transition d'Haïti touche à sa fin.
经过两年漫长时间,海地过渡时期即将结。
Je ferai également une déclaration, la présidence polonaise prenant fin.
由于波兰任期即将结,我也要作一次发言。
Sur le plan politique, la campagne électorale a commencé vers la fin de cette période.
在政治方面,选举前竞选活动在报告述期即将结时已经展开。
La mission de maintien de la paix de l'Afrique touche à sa fin.
非洲维持和平特派团任期即将结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en arrive au terme de mon exposé.
我的即将结束。
Mon séjour touche à sa fin, j'aimerais bien faire des cadeaux à ma famille.
我的行程即将结束了,我想给家里人买点儿礼物品。
Mais avant de laisser 2016 derrière nous, je veux vous remercier.
但2016年要即将结束之际,我想要感谢你们。
Toutes les péripéties et toutes les phases avaient été ou allaient être épuisées.
一切变各个阶段都已经完成或即将结束,处境已从危急转为可怕,从可怕大概要变成绝望。
Je crois que ça va être bientôt la fin de mes 24 heures de mode avec moi.
我想我一起的24小时的时尚生活即将结束。
Pour ce qui est du chantier en cours, on remarque que le chantier touche à sa fin.
至于当前的进度,我们注意到这项工程即将结束。
Au moment où nous allons clôturer la COP 26 à Glasgow, c'est un message fort de la France.
我们即将结束格拉斯哥举行的二十六届缔约方会议之际,这是一个来自法国的讯号。
Quand c'est terminé, on a l'impression d'une exécution, peut-être au sens théâtral du terme, qui arrive à sa fin.
当它结束时,感觉就像一场表,也许这个词的戏剧意义上,即将结束。
À mesure que la fin des vacances approchait, Harry passait de plus en plus de temps à songer à Poudlard.
随着假期即将结束,哈利发现自己一天比一天更想念霍格沃茨了。
L'année qui s'achève a été une année importante pour la France.
即将结束的一年对法国来说是重要的一年。
Portons donc en terre les diables qui nous ont tourmentés pendant l'année qui s'achève !
因此,让我们把即将结束的一年中折磨我们的魔鬼带到地上!
A présent, la réception d'Etat organisée au palais de Buckingham est en train de s'achever.
现,白金汉宫的国宴即将结束。
A l'image de la saison touristique qui s'achève, l'arrière-saison s'annonce très belle.
就像即将结束的旅游旺季一样,淡季一定会非常美丽。
Le dispositif pour contrer la hausse des prix de l'énergie arrive à échéance.
应对能源价格上涨的措施即将结束。
Les contrats d'énergie arrivent à leur terme et la pression monte.
能源合同即将结束,压力越来越大。
Cette fois, la grève chez TotalEnergies semble bien toucher à sa fin.
这一次,TotalEnergies 的罢工似乎即将结束。
La fin du défi imposé par le chef approche.
酋长施加的挑战即将结束。
Bientôt la fin des contenants et des couverts jetables dans les fast-foods.
-快餐店的一次性容器餐具即将结束。
Pour la gynécologue, la journée touche à sa fin.
- 对于妇科医生来说,这一天即将结束。
Sauf qu'avec la remontée des taux, l'inflation, c'est en train de se terminer, cette parenthèse.
除了随着利率上升,通货膨胀,这个括号即将结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释