有奖纠错
| 划词

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调在各区域协商进程中结成网络,这项交流。

评价该例句:好评差评指正

La section 6 recommande des documents d'orientation qui pourront être utiles aux points focaux.

第6节就可能对协调有用的主要政策同文件提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Afin que les coordonnateurs soient mieux informés, la Commission conduit des activités d'éducation.

国家妇女问题员会致力于开展教育工作,确保各部协调能够更明智地处理妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux garantissent, sur la base du Code pénal, les droits de la femme.

每个部都任命了性别问题协调,充当部同报告起草者之间的联络员。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant d'envisager un poste de coordonnateur humanitaire.

考虑设置个人道主义协调是有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些受托人是整个管理局内妇女问题的协调

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souscrit à l'aperçu de la question, tel que l'a proposé le Coordonnateur.

欧盟协调拟订的大纲。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque ministère, le PNLS a deux points focaux (généralement un homme et une femme).

在政府的每个部,国家防治艾滋病计划有两个协调个是男性,个是女性)。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,协调更换时机构记忆中断。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI et l'UNESCO ont mis en place des réseaux de coordonnateurs de ces questions.

工发组织和教科文组织建立了两性平等问题协调网络。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces 114 fonctionnaires, 61 sont recrutés sur le plan local et 53 sur le plan international.

还有监测和评价协调部分时间执行监测和评价任务。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, veuillez indiquer son nom et ses coordonnées.

请提供该协调的姓名和联系信息。

评价该例句:好评差评指正

Il est présenté tel qu'il a été établi par le Facilitateur.

本文件按协调起草的格式印发。

评价该例句:好评差评指正

L'agent de liaison national est le plus souvent le coordonnateur de cet organe.

在大多数情况下,国家联络点是该机构的协调

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, un interlocuteur a été désigné dans chaque service.

为此还在每个组织指定了协调

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous commis un crime pour avoir joué notre rôle de facilitateur?

我们在发挥协调作用的时候是否犯了罪呢?

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs ont également été formés à leurs rôles et responsabilités.

与此同时,还培训防止性剥削和性虐待协调了解自己的作用和职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur des secours d'urgence doit être en mesure de négocier pour améliorer l'accès.

紧急救济协调必须能够过谈判改进接近机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces correspondants ne doivent pas seulement recevoir l'information.

这些协调不仅仅是充当信息的接收者。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche nécessitera les efforts concertés de l'ensemble des Timorais.

这项工作需要所有东帝汶作出协调致的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Tout ça donne une impression que c'est un peu coordonné.

这一切给印象是有点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Quelques gestes à apprendre, une coordination à trouver et surtout, pour certains, une peur à dissiper.

学习一些手势, 寻找,最重要是,对一些来说, 消除恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Sur place, à Goma, OCHA – le bureau des affaires humanitaires de l'ONU – fait état, désormais, de 3 000 morts.

联合国道事务办公室驻戈马办事处最新统计显示, 当地已有3000

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La mort accidentelle du général est un choc pour les 500 personnes qu'il coordonnait mais ne remet pas en cause l'avancée du chantier.

- 将军意外死亡对他 500 来说是一个震惊,但并有让对网站进展问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce sont des individus capables de se livrer à de réelles filatures, des surveillances, et qui sont capables de passer à l'acte de manière coordonnée.

- 这些能够进行真正监视,监视,并且能够以方式采取行动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

C’était un être qui voyait le monde avec les lunettes du comique. Il repérait les incongruités, le ridicule et puis il adorait la parodie, la satire, l’humour noir.

他是一个用漫画眼镜看世界。他发现了不,荒谬,然后他喜欢模仿,讽刺,黑色幽默。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

旨在使另一个完全依赖或过于依赖技术或部门,造成明天不平衡,在和谐框架中挫折、紧张、选择共同一致依赖。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Elle avoue qu’elle m’avait entendu sonner, puis frapper, et qu’elle avait cru que c’était moi, qu’elle avait envie de me voir, se disait Swann. Mais cela ne s’arrange pas avec le fait qu’elle n’ait pas fait ouvrir. »

“她承认听见我按门铃,听见我敲窗子,又心想是我,想要见到我。可这跟她有叫开门这个事实不啊。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Premier exemple : le cerveau des pianistes professionnels, c'est aussi valables pour les violonistes, je vous rassure, on peut observer en IRM, chez ces personnes, un épaississement des régions cérébrales qui contrôlent la coordination des doigts ainsi que l'audition.

职业钢琴家大脑,这也是适用于小提琴家,你们放心,通过核磁共振成像,我们可以观察到这些大脑中控制手指以及听觉区域有所增厚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接