有奖纠错
| 划词

En cas de litige les parties déploieront tous leurs efforts pour trouver un arrangement amiable.

如果出现争议,双方友解决

评价该例句:好评差评指正

Un arrangement à l'amiable serait préférable.

是通过友解决

评价该例句:好评差评指正

Un règlement négocié devrait être une priorité pour la communauté internationale.

解决应该是国际优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Tout différend devrait être réglé par la voie du dialogue et de la consultation.

应该通过对话和解决各类争端。

评价该例句:好评差评指正

Une solution politique négociée devrait être réalisée sans délai.

应毫不拖延地确定一种政治解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision reprend les termes du règlement amiable au terme duquel l'auteur a déclaré

这项裁决使用了友解决中的用词。

评价该例句:好评差评指正

Seul un règlement concerté, approuvé par les dirigeants des deux communautés, peut être soumis à référendums.

只有经两领导认可的解决办法,才能被付诸全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est fondée sur divers principes.

斯洛伐克代表团赞成解决, 支持完全禁止克隆人,不论是生殖性的、还是用于科学或治疗目的的克隆人。

评价该例句:好评差评指正

Il propose de suspendre la séance pour tenir des consultations officieuses.

他建议暂停会议,以便能够将该问非正式解决

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sont arrêtées au cas par cas.

家庭纠纷通常能够通过得到解决,而且在警察不管的情况下委员会进行干预。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait plutôt chercher à résoudre les problèmes par consensus.

因此,委员会应设法通过一致解决

评价该例句:好评差评指正

Cette question devrait être résolue uniquement par consensus.

这个问应该完全通过一致得到解决

评价该例句:好评差评指正

Il est possible d'y parvenir par un dialogue patient et des consultations.

能够通过耐心的对话和达成这样一种解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions possibles ont été avancées à l'occasion de ces consultations.

在这些中提到可能解决这个问的一些办法。

评价该例句:好评差评指正

La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.

代表团还与会员国就各种感兴趣的问进行,寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons activement déterminés à parvenir à un consensus.

我们仍积极致力于实现一致的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La Commission tiendra des consultations officieuses en vue de parvenir à une solution amiable.

委员会将进行非正式以期达成友解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, c'est une question que mon gouvernement souhaiterait voir résoudre par consensus.

我国政府同样希望看到可通过一致方式解决这个问

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il faut régler par consensus cette question.

因此会费分摊比额表的问必须通过一致来解决

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes ces initiatives permettront de parvenir à des solutions consensuelles.

我们希望所有这些举措能够导致产生一致的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trusquin, trusquinage, trusquiner, trust, truste, trüstedtite, trustee, trusteeship, truster, trusteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.

般争议通过,重大争议请仲裁机构决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Contacté, le réseau des Crous dit chercher une solution en concertation avec l'université.

- 联系后,Crous 网络表示正在与大学寻求方案。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eux, souriaient. Ils regardaient, en écartant le coin d’un rideau, et se refusaient à admettre un danger quelconque, certains, disaient-ils, que tout finirait à l’amiable.

格雷古瓦夫妇却没事似地微笑着,掀开窗帘向外张望,不认为会有什么危险,确信切事情最后都会得到

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils échangent leurs points de vue, proposent leurs solutions, et rédigent un livret de résolutions qui sont négociées lors d’une simulation de Parlement européen, à la mairie de Kiev.

他们交换他们观点,提出他们方法,编写方法脚本,在基辅市政府,模拟欧盟议会时。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Pour le problème de la péninsule coréenne, Hong Lei a annoncé que le problème du nucléaire sur la péninsule coréenne devait être résolu par le dialogue et la consultation.

对于朝鲜半岛问题,洪磊宣布,朝鲜半岛核问题应通过对话加以

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?

。仲裁条款是这样规定:买卖双方切争议,双 方应通过友,如不能,则通过被告人 所在国仲裁机关进行仲裁,您同意吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine a toujours réitéré son adhésion à la dénucléarisation, le maintien de la paix et la stabilité sur la péninsule coréenne, ainsi qu'au règlement des problèmes par le dialogue et les consultations, a déclaré Mme Hua.

华春莹说,中国直重申其对无核化、维护朝鲜半岛和平与稳定以及通过对话和问题承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Elle a appelé les deux parties à faire preuve de calme et de retenue et à résoudre leurs différends de manière appropriée, via le dialogue et les consultations, afin de maintenir la paix et la stabilité régionales.

她呼吁双方保持冷静和克制,通过对话妥善分歧,以维护地区和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

En tant que voisine et amie de l'Inde et du Pakistan, la Chine a appelé les deux pays à faire preuve de retenue, à aboutir à un cessez-le-feu et à traiter les conflits par le biais du dialogue et de la consultation.

作为印巴邻居和朋友,中国呼吁两国保持克制,实现停火,通过对话冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tsinhouangtao, tsinling, tsitsihar, tsoin-tsoin, tsouenyi, tsounami, tss-tss, tsuduate, tsuga, tsumcorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接