Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在路口右转。
Ralentis, il ya un accident au carrefour.
你减速吧,路口发生事故。
Après le carrefour, vous tournerez à droite.
过了路口,您向右拐。
54. Une bibliothèque, c'est le carrefour de tous les rêves de l'humanité.
一座图书馆,即是人类通往所有梦路口。
Les voitures doivent ralentir aux carrefours.
汽车到路口应该减速行驶。
La Sierra Leone se trouve à un tournant.
塞拉利昂正处在路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于路口。
L'ONU se trouve à la croisée des chemins.
联合国处在一个路口。
Le conflit au Darfour est à la croisée des chemins.
达尔富尔冲突处在路口。
La communauté internationale est aujourd'hui à la croisée des chemins.
国际社会现在处于路口。
Le monde aujourd'hui est à un tournant.
世界当前处在一个路口。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在路口。
Nous sommes à nouveau à la croisée des chemins.
我们现在又处在一个路口。
Nous sommes à un tournant au sujet de cette question.
我们正站在一个路口上。
Aujourd'hui, la communauté internationale se trouve de nouveau à un tournant.
今天,国际社会再次处于路口。
Un grand nombre de ces économies se trouvent à la croisée des chemins.
其中很多国家经济处于路口。
La Sierra Leone se trouve actuellement à la croisée des chemins.
塞拉利昂目前处于一个路口中。
Nous sommes à un tournant de l'histoire.
我们正处在历史路口上。
En Afrique, nous sommes à un carrefour.
在非洲,我们目前处于路口。
Les parties concernées sont donc à la croisée des chemins.
因此,相关各方正处在路口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas un être vivant dans les carrefours que blanchissait un reflet de soleil.
阳光照亮了的字路口没有个行人。
On est ici dans une sorte de carrefour.
我们这里处于字路口。
Tu connais le carrefour de l’aéroport ?
你知道机场那个字路口么?
Vous marchez toujours tout droit. Jusqu'au carrefour.
走。 到字路口。
L'humanité se retrouve à un tournant de son histoire.
世界又站史的字路口。
Mais là, j'pense qu'on est rendu à une croisée des chemins.
但现,我认为我们正处个字路口。
Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.
这样我就可以回到注定我命运的字路口。
Le moindre bout de ruisseau du carrefour eût été bien mieux son affaire.
还不如去看看字路口的小段水沟呢。
Une embuscade est organisée au carrefour dit du Petit-Clamart.
字路口组织了次名为Petit-Clamart的伏击。
Mieux que les orchestres aux carrefours, c'étaient eux qui annonçaient la vraie délivrance.
他们比字路口的乐队更生动地体现了真正的解放。
À l'est, Avignon et Lyon sont des carrefours vers le reste de l'Europe.
法国东部,阿维尼翁和里昂是通往欧洲其他地区的字路口。
Un léger vent soufflait sans bruit à travers les carrefours obscurs.
微风无声地吹拂着,穿过黑黢黢的字路口。
À la première rue transversale, Andrea arrêta son cheval, et Caderousse sauta à terre.
安德烈第道字路口停住了马,卡德鲁斯跳了下去。
Pour organiser ces nouvelles grandes artères, des places-carrefours sont créées ou réaménagées.
为了组织这些新的主干道,些字路口广场得以创建或重新布置。
Mais, après tout, on risquait autant, avant la peste, à traverser un carrefour très fréquenté.
但鼠疫发生之前,大家穿过热闹的字路口也同样有危险呀。"
À 20 h 20, la voiture arrive au carrefour du Petit-Clamart.
晚上8点20分,汽车到达了Petit-Clamart字路口。
Carrefour commercial, Tenochtitlan se dote de marchés grandioses contribuant fortement à son développement.
特诺奇蒂特兰是商业字路口,拥有巨大的市场,对其发展做出了巨大贡献。
Le taxi filait sur Stülerstrasse, il bifurqua à gauche au carrefour suivant et traversa le parc.
出租车先施蒂勒街行驶,字路口往左转,然后穿过公园。
Marseille est un véritable carrefour pour les pays méditerranéens, et c'est un bon point d’entrée pour immigrer en France.
马赛是地中海国家的字路口,很适合移民到法国。
Vous marchez tout droit, jusqu'au carrefour, ensuite vous tournez à droite, il y a un arrêt de bus.
您走,走到字路口,然后右拐,就是公共汽车站。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释