有奖纠错
| 划词

L'exposition médicale représente, et de loin, la principale forme d'application pacifique des rayonnements.

关于辐射的平用途,医疗照射是最主要的形式。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'exposition est presque toujours volontaire et bénéficie directement à la personne exposée.

医疗照射基本上都是自愿的,可为受照人带来直接益处。

评价该例句:好评差评指正

Les expositions médicales restent de loin la principale source artificielle d'exposition aux rayonnements ionisants et continuent d'augmenter rapidement.

医疗照射仍是最大的人造电离辐射照射源,并且继续高速增长。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'augmentation des expositions médicales est sans doute liée à une amélioration des prestations de santé.

事实上,不断增加的医疗照射很可能与人口获得更多的健康惠益联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le diagnostic médical est, de loin, la plus importante source d'exposition artificielle.

迄今为止,医疗诊断是人为照射最大的来源。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être serait-il également superflu de différencier les différents types d'exposition (professionnelle, médicale ou touchant la population en général).

另外,可能不再需要区分“职业”、“医疗照射

评价该例句:好评差评指正

Les pays de niveau I (c'est-à-dire les pays les plus développés) représentent près de 75 % de la dose efficace collective mondiale imputable à ces expositions.

全世界由于医疗照射造成的集体有效剂中有近75%出现在一级保健国家(相发达国家)。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent 98 % de l'exposition imputable à l'ensemble des sources artificielles et sont maintenant la deuxième composante de la dose collective mondiale, représentant environ 20 % du total.

医疗照射所有人造来源的98%,并且是全世界人口所受剂的第二大来源,约的20%。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où ces services sont d'un niveau élevé, l'exposition due aux applications médicales équivaut actuellement à environ 80 % en moyenne de celle imputable aux sources naturelles.

现在,保健水平较高国家的医疗用途照射平均相当于天然来源照射的约80%。

评价该例句:好评差评指正

Citons les projets liés à la nutrition animale, la production et la recherche en matière de santé, la radiothérapie, la médecine nucléaire et l'irradiation gamma de produits alimentaires et médicaux.

其中包括有关动物营养、生产卫生的研究,放射疗法,核医学,食物伽马照射医疗产品研究。

评价该例句:好评差评指正

Des documents complexes seront adoptés avec des données à durée de vie critique sur les expositions du public, des travailleurs, médicales ou accidentelles, comme lors de l'accident de Tchernobyl, et leurs effets sur les organismes vivants humains et non humains.

必须就、工人医疗照射以及切尔诺贝利核电站等泄露事故及其人类非人类生物群系的影响通过包含稍纵即逝的数据的复杂文件。

评价该例句:好评差评指正

Il est inopportun de comparer explicitement les doses résultant des expositions médicales avec celles qui proviennent d'autres sources étant donné que les patients retirent un avantage direct de l'exposition et sont probablement malades ou plus âgés que l'ensemble de la population.

医疗照射造成的剂与其他来源的剂进行简单的比是不适当的,因为患者会从这些照射中直接受益,此外他们可能患病,并比普通人群年龄大。

评价该例句:好评差评指正

La dose collective efficace annuelle totale due à des expositions médicales (à l'exception de la radiothérapie) a été d'environ 4,2 millions hSv, ce qui représente une augmentation de 1,7 million hSv (soit un peu plus de 65 %) par rapport à la période précédente.

由于医疗照射(不包括放射治疗)造成的年度集体有效剂约为420万man Sv,增加了170万man Sv(增幅超过65%)。

评价该例句:好评差评指正

L'un des changements les plus marquants de la dernière décennie est la nette augmentation de l'exposition médicale, due notamment à l'usage toujours plus fréquent de la tomodensitométrie, si bien que dans plusieurs pays, cette exposition est maintenant supérieure à celle imputable aux sources naturelles de rayonnement.

在过去十年左右的时间中,最惊人的变化是医疗照射的急剧增加,原因包括使用计算机X射线断层摄影扫瞄的快速增加等。 在一些国家中,这意味着医疗照射已经取代天然放射源,成为最大的部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé que les priorités thématiques pour cette période seraient les expositions médicales des patients, les niveaux de rayonnement et les effets de la production d'énergie, l'exposition aux sources de rayonnement naturelles et l'amélioration de la compréhension des effets de l'exposition à de faibles doses de rayonnement.

委员会认为,这一期间的专题优先顺序可以是患者的医疗照射、能源生产的辐射水平影响、天然辐射源照射以及增加低剂率辐射照射影响的认识。

评价该例句:好评差评指正

Lors de sa cinquante-sixième session, le Comité a approuvé la publication de cinq annexes scientifiques sur les radioexpositions médicales, les radioexpositions du grand public et des travailleurs, les expositions accidentelles, l'évaluation actualisée de l'accident de Tchernobyl et les effets des rayonnements ionisants sur les organismes vivants non humains.

在其第五十六届会议上,委员会批准了关于发布医疗放射性照射、辐射源工作人员的辐照以及事故造成的照射、切尔诺贝利核事故评估的最新情况电离辐射非人类生物区的影响的五个科学附件。

评价该例句:好评差评指正

Le cancer du sein constitue une exception, la comparaison des données relatives aux survivants des bombardements atomiques au Japon avec celles concernant des femmes soumises à des expositions médicales en Amérique du Nord révélant l'existence de ce que l'on appelle un modèle “absolu” pour le transfert des estimations de risque entre populations.

但乳腺癌是一个例外,就这种癌症日本原子弹爆炸幸存者数据关于北美接受医疗照射的妇女的数据进行的比较表明,不同人群之间的风险估计转移有一个所谓的“绝”模式。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également examiné d'autres projets de documents en cours d'élaboration, à savoir ceux concernant les expositions du public et des travailleurs à différentes sources de rayonnements; les expositions dues aux accidents radiologiques; les expositions dues aux applications médicales des rayonnements; et les effets des rayonnements ionisants sur les organismes vivants non humains.

委员会还详细审查了其他未审议的文件草案,这些文件分别涉及下列内容:工作人员受到的各种辐射源的照射;辐射事故产生的照射;辐射的医疗应用产生的照射;以及电离辐射非人类生物群的影响。

评价该例句:好评差评指正

En fonction des ressources disponibles, d'autres travaux pourraient être entrepris sur les effets biologiques des principaux émetteurs internes, les expositions médicales des patients, l'exposition accrue à des sources de rayonnement naturelles imputables à des activités humaines, l'information du public et la constitution d'une base de connaissances sur les niveaux de radioactivité et les effets des rayonnements ionisants.

视资源提供情况,尤其是委员会秘书处的资源提供情况而定,委员会可能开展一些其他工作,如重要的内部发射体的生物影响、病人的医疗照射、由于人类活动自然辐射源的照射增强、宣传工作及建立辐射水平影响的知识库。

评价该例句:好评差评指正

Tout en poursuivant les travaux de supervision générale et d'évaluation prescrits par son mandat, le Comité aura un certain nombre de priorités thématiques pour cette période : a) l'exposition médicale des patients, les niveaux de rayonnements et les effets de la production d'énergie; b) l'exposition aux sources de rayonnement naturelles; et c) la compréhension plus poussée des effets de l'exposition à de faibles doses de rayonnement.

委员会仍在按照其体任务进行全面监督评估,同时它确定了这一时期的以下优先主题领域:(a) 病人的医疗照射、能源生产产生的辐射水平影响;(b) 自然辐射源的照射;(c) 以及增强人们低剂电离辐射照射的影响的了解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接