有奖纠错
| 划词

Les médecins qui s'occupaient essentiellement des femmes étaient donc des gynécologues et des obstétriciens.

因此妇女医师大部分由妇科医师产科医师组成。

评价该例句:好评差评指正

Le Health Practitioners Board est responsable de l'inscription des médecins exerçant dans le secteur libéral.

开业医师管理局负责私营开业医师注册工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Health Practitioners Board est responsable de l'enregistrement des praticiens privés.

开业医师管理局负责私营开业医师注册工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Health Practioners Board est responsable de l'inscription des médecins exerçant dans le secteur libéral.

开业医师管理局负责私营开业医师注册工作。

评价该例句:好评差评指正

"Le Dr Qiu" de la série shampooing pour animaux de compagnie et de nettoyage.

“裘医师”系列物香波及清洁用品。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont chirurgiens dans une clinique.

他们是诊所外科医师

评价该例句:好评差评指正

Des spécialistes de plus en plus nombreux travaillent à temps partiel.

越来越多医师在从事非全时工作。

评价该例句:好评差评指正

En effet, je devais pas payer si j'avais déclarer mon médecin traitant.

其实我不用付钱,但是由于我没有声明自己医师,所以还是付了。

评价该例句:好评差评指正

Les malades ayant besoin de soins spécialisés sont envoyés vers d'autres îles.

专科医师人被送往其他岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins et le personnel infirmier ont bénéficié d'une formation intensive en médecine familiale.

医师提供家庭医疗培训增多。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande l'approbation du nouveau poste de médecin.

咨询委员会建议接受增设一个医师员额提议。

评价该例句:好评差评指正

La question du communiqué de presse de Médecins sans Frontières (MSF) est intéressante.

医师无国界协会新闻稿问题是有趣

评价该例句:好评差评指正

Les contraceptifs oraux sont dispensés par les pharmacies contre une ordonnance médicale.

口服避孕药可以凭从业医师处方从药店配药。

评价该例句:好评差评指正

Le Health Practitioners Board (Conseil des médecins) est chargé de l'inscription des médecins exerçant à titre privé.

开业医师管理局负责私营开业医师注册工作。

评价该例句:好评差评指正

Les diplômés du programme des praticiens (Practitioner Program) ont été affectés à ces unités.

开业医师课程毕业生被安置到这些地方。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins proposent à leurs patientes des échographies et d'autres tests.

执业医师可提供超声波检查其他各种检测。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont suivies et traitées par des psychiatres, des psychologues, des ergothérapeutes et des infirmières spécialisées.

他们接受精神病医师、心理医师、作业治疗医师训练有素监督治疗。

评价该例句:好评差评指正

Sur recommandation d'un psychiatre, il a été ensuite transféré dans une cellule ordinaire.

经一名精神病医师建议,他后来被转到普通囚室。

评价该例句:好评差评指正

Des contraceptifs qui s'avalent sont vendus dans les pharmacies contre ordonnance d'un médecin.

凭从业医师处方可在药店购买口服避孕药。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins des îles Falkland s'efforcent de lutter contre l'obésité.

福克兰群岛执业医师们目前正在解决肥胖问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthoptiste, orthoptoscope, orthopyroxène, orthoquartzite, orthorexique, orthorhombique, orthoroche, orthoscope, orthoscopie, orthoscopique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头法语

Voilà une ordonnance de mon docteur.

这是我的主治的处方。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 7 : Celui qui nous a pris pour son psy.

那些把我们当心理的人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était bien sûr le médecin en chef, car il avait des regards minces et perçants comme des vrilles.

显然,他是一位主任,因为他的目光里透着犀利,像把小螺丝钻一般。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le penseur qui se détournerait de l’argot ressemblerait à un chirurgien qui se détournerait d’un ulcère ou d’une verrue.

这样还能设想他是个家吗?掉头不顾黑话的思想家有如掉头不顾痈疽的外科

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour ces urgentistes de Fréjus, contraindre les urgentistes n'est pas la solution miracle.

- 对于这些来自弗雷瑞斯的急诊来说,强急诊并不是万能的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, dis-je, je suis docteur et interne des hôpitaux. J’ai pratiqué pendant plusieurs années avant d’entrer au Muséum.

“的确,”我说道,“我是大夫和住院,在我进博馆工作之前,我曾经行年。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est pénalisant aussi pour le médecin en exercice.

这也是对执业的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un argumentaire qui peine à convaincre l'Ordre des médecins.

一个正在努力说服院的论点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Illustration mardi dernier au chevet des urgentistes.

上周二在急诊床边的插图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le professeur Lapostolle est urgentiste en Seine-Saint-Denis.

Lapostolle 教授是塞纳-圣但尼的急诊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Son médecin traitant étant absent, personne d'autre ne pouvait se déplacer.

他的主治不在,其他人无法动弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il a été examiné dans les heures qui ont suivi par le médecin légiste.

- 体检小时内对他进行了检查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La victime, le Conseil de l'ordre des médecins, ainsi que Doctolib ont porté plainte.

受害者,秩序委员会,以及 Doctolib 提出了申诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Faute de rendez-vous disponible chez leur médecin traitant, certains patients poussent même l'automédication plus loin.

- 由于无法与主治预约,一些患者甚至进一步推动自我药疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Pourtant, les résidences ont longtemps été synonymes de fin de carrière.

然而,长期以来,住院实习一直是职业涯结束的代名词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On estime que près de 6 millions de Français n'ont pas officiellement de médecin traitant.

据估计,近 600 万法国人没有正式的主治

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'ici la fin de cette année, 600 000 patients atteints de maladies chroniques, qui n'ont pas de médecin traitant, en disposeront.

到今年年底,将有60万名无主治的慢性病患者得到妥善救治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une fois ces 3 bâtiments terminés, la maison de santé regroupera plus de 60 praticiens de toutes les spécialités.

- 一旦这3栋楼建成,健康中心将汇集60多名各专科

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Voilà ce qu’un chirurgien de profession eût à peine pu dire en ce moment, et, à plus forte raison, le reporter.

这对一个真正的外科来说,也很难一下子判断出来,更不要说是一个通讯记者了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La préfecture de Haute-Garonne, saisie par l'Ordre des médecins, dit étudier chaque panneau au cas par cas.

- 上加龙省,被协会扣押,说要逐案研究每个小组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oscarisé, oscariser, oschéite, oschélithe, oschéocèle, oschéome, oschéoplastie, oscillant, oscillateur, oscillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接