有奖纠错
| 划词

En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.

事实上,于一个西方人来说是很难区分

评价该例句:好评差评指正

Le libellé actuel, qui établit cette distinction, doit être conservé.

这种区分现行措辞应予保留。

评价该例句:好评差评指正

Des lois précisant cette distinction ont été adoptées dans tout le pays.

全国已经通过这种区分法律。

评价该例句:好评差评指正

L'Appendice 7 indique la répartition du nombre de chômeurs par comté.

附录7提供按县区分失业情况。

评价该例句:好评差评指正

Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.

此种区分合理性问题,应进一步进行研究。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a également préconisé d'inclure dans les processus de paix une action sexospécifique.

儿童基金会还主张将按性别区分策纳入和平进程。

评价该例句:好评差评指正

En bref, il y a une distinction entre responsabilité et attribution du comportement.

简言之,在行为责任和行为归于之间是有区分

评价该例句:好评差评指正

On peut citer de nombreux cas où les institutions imposent des restrictions à caractère sexospécifique.

有关公共机构强加有性别区分制约因素有很多例子可寻。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'État partie devrait communiquer des statistiques ventilées par sexe au Comité.

最后,缔约国应向委员会提供以性别区分统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Nos obligations envers nos enfants sont inséparables de nos obligations envers l'humanité.

儿童义务同人类义务是无法区分

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction juridique doit se retrouver dans les conséquences juridiques de l'expulsion.

从法律加以区分作法应贯彻始终,直至驱逐产生法律后果阶段。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, en quoi consistent les différences énoncées et sur quels critères reposent-elles ?

如果加以区分,那么差别在哪里,作出这种区分理由又是什么?

评价该例句:好评差评指正

Sous leur forme finale, les métaux recyclés sont impossibles à distinguer des métaux vierges.

就其最终形式而言,回收金属与直接提炼金属是无法加以区分

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un phénomène sans précédent, clandestin et qui frappe aveuglément ses victimes.

它是非传统型、秘密其受害者是不加区分

评价该例句:好评差评指正

Il convient de bien distinguer les différents types de procédures spéciales.

有必要区分不同特别程序。

评价该例句:好评差评指正

Des outils et des données sexospécifiques.

● 有性别区分工具和数据。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas respecté son obligation de distinguer entre civils et combattants.

以色列没有遵守其区分军民义务。

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre autorité et politique sociale est un faux dilemme.

权力和社会政策区分是不

评价该例句:好评差评指正

La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.

主席成员和与会方区分也是有用

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la distinction peut alors être simplement une distinction de degré et non de qualité.

然而有一种含义是,这可能仅仅是程度区分,而不是质区分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


costumer, costumier, costumière, cosy, Cot, cotangente, cotation, cote, coté, côte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

On peut aussi utiliser des couleurs pour hiérarchiser les informations.

也可以用不同颜色笔来内容重要性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Elle devient une langue de distinction sociale.

它成为一种社会语言。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc c'est aussi un moyen de les différencier.

所以这也是一种方法。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il faudrait trouver ce qui vous différencie. Réfléchissons.

得找到东西。思考思考。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Comment distingues-tu la trace d'un animal vivant d'un animal mort ?

你如何和死足迹?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est d'ailleurs de cette manière qu'on pouvait les distinguer avant l'invention des puces électroniques.

这也是在电子芯片发明之前方法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette question est la question qui nous différencie peut-être des animaux.

这个问题,或许是将与动开来关键。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et c'est là qu'on fait une différence entre les deux.

是这么这两者

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et vous alors, vous n'êtes pas des quadrilatères ? Qu'est-ce qui vous différencie ?

那你不是四边形啊?是什么把你开来呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La première chose qui distingue les courbatures d’autres douleurs, c’est le moment de leur apparition.

将酸与其他开来第一件事是发作时间。

评价该例句:好评差评指正
你问

Ainsi, les chiens distinguent le bleu et le jaune, mais pas les nuances de rouge.

因此,狗能够蓝色和黄色,但无法红色深浅。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: faire la différence entre une vraie faim et une fausse faim.

二.真正饥饿和虚假饥饿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, pour la noblesse toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier.

其实,对贵族来说,所有文化活动都是将自己与他人开来一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Aujourd'hui, ce qui nous différencie ce sont code-pin et les mots de passe de nos cartes.

如今,把是pin码和各种卡密码。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme pour l'accent grave, parfois on l'utilise pour différencier des notions à l'écrit.

和开音符一样,有时它是用来在书写时不同概念

评价该例句:好评差评指正
你问

D'abord, les bâtonnets qui permettent de capter la lumière, ensuite les cônes qui permettent de distinguer les couleurs.

首先是捕获光线视杆细胞,然后是可以颜色视锥细胞。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Valère Corréard : Oui ! Cette mode qui ne connaît plus les saisons.

瓦雷尔·克拉尔:是!这是种不季节模式。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je crois que vous avez envie de distinguer l'un de nos pâtissiers.

想你想糕点厨师之一。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais quand on apprend une langue, c'est très important de bien articuler pour bien différencier les différents sons.

但是当你学习一门语言时,为了不同声音,很好地表达是非常重要

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est magnifique, de toute façon, quand on ne sait plus distinguer le personnage de l'acteur.

无论如何,当你无法角色和演员时候,这很棒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotonnière, cotonou, coton-poudre, Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接