Je donne maintenant la parole à Lord Ashdown.
我现在请阿什当爵发言。
Je donne la parole à Lord Ashdown.
Je donne la parole à Lord Paddy Ashdown.
现在我请帕迪·阿什当爵发言。
J'invite Lord Ashdown à prendre place à la table du Conseil.
我请阿什当爵在安理会议席就座。
J'invite M. Ashdown à prendre place à la table du Conseil.
Nous savons que telle est aussi la conception de M. Ashdown.
我,阿什当爵也赞成这种做法。
J'invite Lord Paddy Ashdown à prendre place à la table du Conseil.
M. Ashdown a parlé de la liquidation progressive du Bureau du Haut Représentant.
阿什当爵谈到最取消高级代表办事处。
En premier lieu, je remercie Lord Ashdown de son rapport détaillé et instructif.
我要首先感谢阿什当爵提交全面翔实的报告。
J'ai été frappé par ce qu'a dit Lord Ashdown à propos du partenariat.
我注意到阿什当爵关于伙伴关系的话。
Nous sommes tous reconnaissants à M. Ashdown des efforts qu'il déploie inlassablement.
我都非常感谢阿什当爵的不懈努力。
Je remercie Lord Ashdown pour son exposé et M. Guéhenno pour sa déclaration.
我感谢阿什当爵和盖埃诺先生通报情况。
L'exposé de M. Ashdown brosse un tableau que je me permettrai de qualifier de plutôt optimiste.
阿什当爵的发言给我描绘一个比较令人乐观的局面。
En fait, Lord Hope se réfère largement à l'affaire El Motassadeq pour fonder ses opinions.
事实上,爵Hope的确大量引证莫塔萨德克案以支持其观点。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de Lord Ashdown.
安理会开始审议这个项目,听取了阿什当爵的情况通报。
Je félicite Lord Ashdown du travail qu'il accomplit en Bosnie-Herzégovine.
我要赞扬阿什当爵在波斯尼亚和黑塞格维那所开展的工作。
Nous avons bien noté les interventions de Lord Ashdown et de M. Guéhenno sur ce point.
我注意到阿什当爵和盖埃诺先生在这方面提出的观点。
Sir Nigel Rodley et M. Bruce Abramson ont également participé au débat.
奈杰尔·罗德利爵和布鲁斯·亚伯拉罕森先生也参加了会议。
Sir Nigel Rodley a indiqué qu'il s'occupait en vertu de son mandat de problèmes touchant les enfants.
奈杰尔爵指出,他为了履行任务,处理了一些影响儿童的问题。
M. Ashdown a en outre évoqué les progrès accomplis récemment dans l'application des réformes en Bosnie-Herzégovine.
阿什当爵阐述了最近波斯尼亚和黑塞哥维那执行改革的进展情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À commencer par la mort de Lord Carnarvon.
从卡纳冯爵的死亡开始。
Carter télégraphia aussitôt à son ami Lord Carnarvon, resté en Grande-Bretagne, et les fouilles recommencèrent après son arrivée.
卡特立报给他留在英国的朋友卡那冯爵,挖掘工作在爵到达之后又重新开始。
En 1816 le couple part à Genève pour passer l’été avec le poète Lord Byron.
1816年,这对夫妇去了日内瓦,与诗人拜伦爵一起度过夏天。
Deux mois après cette découverte, Lord Carnavon tomba malade au Caire.
这一发现之后2个月,卡那冯爵在开罗病倒了。
Lord Carnarvon, derrière lui, ne cesse de lui demander ce qu'il voit, sans réponse.
卡纳文爵在他身后不停地问他看到了什,但没有回复。
Nous sommes au 18ème siècle, et Pierre Colon vit sur les terres du seigneur de Jauche.
在18世纪,皮埃尔-科隆住在乔什爵的土地上。
En 1923, six semaines après la découverte, Lord Carnarvon meurt brusquement d'une infection généralisée.
在1923年,发掘后的六个星期,卡纳冯爵因全身感染而突然死亡。
Le nôtre, le vampire, celui du théâtre Argentina.
“咦,我们所说的那位罗思文爵呀——爱根狄诺戏院的那个僵尸!”
Ils s'imposent à Zhoustan puis s'approchent de Pekin afin de remettre une lettre de Lord Palmerston.
他们强势进入舟山,然后前往北京转交帕默爵的一封信。
Même Lord Mountbatten, proche de Churchill, fut tourmenté de nombreuses années par cette affaire.
使是与丘吉尔关系密切的蒙巴爵,也被这件事折磨了许多年。
Dès 1793, Lord Macartney est envoyé en mission diplomatique en chine afin de demander l'ouverture d'autres ports commerciaux.
1793年,马戛尔尼爵受命出使中国,要求开放其他商业港口。
En septembre 1923, le demi-frère de Lord Carnarvon décède à seulement 43 ans.
1923年9月,卡纳文爵的同父异母兄弟在43岁时去世。
Le Chat devint grand Seigneur et ne courut plus après les souris que pour se divertir.
那只猫也变成了大爵,除了高兴时捉老鼠玩之外,再也没有捉到老鼠。
Lord Carnarvon, un aristocrate anglais passionné d'égyptologie, rachète les droits de fouille en 1915.
卡纳冯爵,一位热衷于埃及学的英国贵族,在1915年买下了挖掘权。
D’un Anglais, d’un certain lord Wilmore, qui prend le nom de Simbad le marin.
“一个英国人,名叫威玛爵,他化名叫水手辛巴德。”
Grand admirateur de Lord Byron, plusieurs passages du poète sont retrouvés dans ses œuvres
他是拜伦爵的忠实崇拜者,在他的作品中可以看到这诗人的几个段落。
Que cela me paraît être lord Ruthwen en chair et en os.
“哦,他简直就是一个借尸还魂的罗思文爵。”
Vis-à-vis de lord de Winter sa conduite était plus facile ; aussi avait-elle été arrêtée dès la veille.
面对温特爵,她就较为容易表现了;所以在头一天她就有了既定方针。
Lord Byron, le célèbre poète anglais l'a invitée, elle et d'autres auteurs à passer quelques jours dans son chalet.
英国著名诗人拜伦爵邀请她和其他作家在他的小木屋里度过几天。
Un soir Lord Byron suggère : « On va chacun écrire une histoire de fantômes ! »
一天晚上,拜伦爵建议。" 我们每人写一个鬼故事!"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释