Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已了英国的范围!
Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.
这部作品的主人由于黑暗而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。
Le pays est tombé dans l'orbite de son puissant voisin .
这个国家在强大邻国的范围中陷落了。
Les arbres qui s'élancent avec force finissent brûlés par la foudre ou abattus, ou déracinés.
挟带[量]的高耸之树,会由于闪电而烧尽、或是被砍倒、或是连根拔起。
Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».
这片法律无效区已被交付给了犯罪和恐怖残余。
Je pense que la société est un détaillant, pendu avec les forces.
我司是联的销商,有着雄后的。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些敌对威胁到我们地区的安全。
Est une ressource, produisant des forces dans une société de négoce.
是一家资源,雄厚的生产贸易司。
L'UTI a battu l'Alliance et a étendu son autorité au-delà de Muqdisho.
法院联盟击败恢复和平与反恐联盟并将其扩张到摩加迪沙以外。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资的对应机构常是在法律和济方面很强的私人机构。
Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.
它们得益于利用它们的各种内外或隐蔽的支持。
Nous devons empêcher ces forces néfastes de l'emporter.
我们不能让这些消极得逞。
Personne ni aucune force ne pourra rien y changer ou y mettre fin.
这是任何人和任何都无法动摇和阻挡的。
Toutefois, l'éducation sexuelle pose des problèmes, surtout en raison de l'opposition des milieux religieux.
但是,性教育是一项挑战,主要原因在于宗教的反对。
Des éléments terroristes continuent d'attaquer nos citoyens et de menacer notre sécurité.
恐怖主义残余继续袭击我国民,威胁我国安全。
Le mouvement consolide actuellement ses forces en procédant à la nomination de nouveaux commandants.
目前,该运动任命了一些新的指挥官以巩固。
Des groupes ethniques, religieux, d'intérêts économiques, des milices s'affrontent désormais à l'intérieur des entités souveraines.
现在,在主权实体内,各族裔和宗教团体、济和民兵正在相互冲突。
La responsabilité principale en incombe à Khartoum, mais l'opposition armée doit aussi la partager.
喀土穆对此负有首要责任,但是,武装的反对也必须分担这个责任。
Nous convenons qu'une présence internationale continue est essentielle pour décourager la résurgence des forces négatives.
我们同意这样的看法,持续国际存在对于防止消极崛起有重要作用。
Les États européens projetaient ainsi sur le plan mondial leur puissance.
欧洲国家就这样在世界舞台上施展它们的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre grande cité de la région, Azcapotzalco, puissance tépanèque, domine la vallée.
该地区的另一座主要城市阿斯卡波察尔科(Azcapotzalco)是特帕内克(Tepanec)的势力,占据着山谷的主导地位。
Une série de documents fixant les droits des différentes forces en présence.
一系列文件规定了不同势力的权利。
À l'époque, l'église catholique est puissante en France et les autres religions sont interdites.
当时法国天主教势力强大,其他宗教都被禁止。
« Charmant milieu ! Il y avait toute la fleur de la Réaction ! »
“她的朋友们真可爱,的确是反动势力的精!”
Le nouveau pouvoir péruvien attaque même la Bolivie et l'Equateur.
秘鲁新势力甚至攻击玻利维亚和厄瓜多尔。
Crise migratoire, montée de l'extrême-droite, néonazis, clans mafieux, tout y passe.
移民危机,极右势力的崛起,新纳粹分,黑手党,什么都有。
L'année suivante, les deux mouvances s'affrontent militairement.
次,这两股势力发生军事冲突。
Ils sont bien grands en France, ils réunissent tous les avantages sociaux.
他们在法国势力很大,占尽了种种社会利益。
Plusieurs forces se partagent le territoire.
多个势力共享这片领土。
Qui n'a pas regardé au moins un film ou une émission où le malin suscite l'intérêt?
谁没有至少一部电影或节目,里面恶势力引起人们的兴趣?
La piste suivie par les enquêteurs devrait les mener dans les milieux de la magie noire.
普遍认为这是不知姓名的黑势力男女巫师所为。
Plus on est puissant, plus on voyage pour maîtriser sa zone d'influence, son réseau, ses possessions.
你越强大,你就越能控制你的势力范围、你的网络、你的财产。
Ainsi, les besoins en renseignement vont grandissant, en même temps d'ailleurs que la sphère d'influence scandinave s'élargit.
因此,情报需求正在增长,而斯堪的纳维亚的势力范围正在扩大。
Nous n’interférerons, en aucune circonstance que ce soit, dans les affaires internes ni n’établirons de sphère d’influence.
在任何情况下,我们都不得干涉内政或建立势力范围。
De plus, il a appris que les puissances française et anglaise avaient un oeil sur les territoires espagnols.
此外,他还了解到,法国和英国等势力对西班牙领土虎视眈眈。
Avant de te remettre à son service, tu voulais être sûr qu'il soit à nouveau le plus fort.
在你回到他手下以前,你必定要拿准了他在圈里是最有势力的大佬,对不对?
Enfin, tu aurais avec lui des arrangements, j'en serais enchanté, nous n'en serions que plus forts tous deux.
“不管怎么样,你和他讲妥了,我总是高兴的,咱们两个的势力只有更大。”
Face à une aristocratie toujours plus puissante, le pouvoir pharaonique finit par ne plus pouvoir assurer l'unité de l'Égypte.
面对日益强大的贵族势力,法老政权已经无法保证埃及的统一。
Au fil des ans, la vie de ses habitants a été influencée par les différentes présences étrangères sur l'île.
多来,岛上居民的生活受到岛上各种外国势力的影响。
Tout va dépendre de la capacité des nouveaux maîtres de Damas à pouvoir négocier avec l'ensemble des composantes.
一切都将取决于大马士革新主人与各方势力进行谈判的能力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释