Si l'employeur licencie malgré tout le travailleur, ce dernier pourra solliciter sa réintégration dans l'entreprise.
如果雇坚持解雇劳动者,劳动者可以要求重返业。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者的合法权利。
Le grand parti des travailleurs !
劳动者的伟大党派!
Elle distribue des revenus aux travailleurs, aux proprétaires et aux fournisseurs.
业分配给劳动者,业拥有者供应商酬劳。
Elle est une manuelle particulièrement habile.
她是一个特别能干的手工劳动者。
Organisations de chefs d'entreprises, organisations de travailleurs, notamment.
业组织,劳动者组织,等等。
Diffusion des droits des travailleurs migrants saisonniers.
宣传临时移民劳动者的劳动权利。
Il n'en a pas été de même chez les femmes rurales.
农村劳动者则未发生这种情况。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的劳动者的劳动权利。
Il est tout aussi essentiel de retenir les travailleurs requis dans le pays.
保留住需要的劳动者也很重要。
Elles ne font pas de différence entre les travailleuses et les travailleurs.
这些规定对男劳动者不作区别。
Un groupe distinct de salariés étaient les travailleurs familiaux.
一个独的劳动者群体是所谓的家庭工人。
Les droits à l'information et à la consultation des travailleurs ont du être renforcés.
劳动者的知情权咨询权应该得到加强。
Les travailleuses ont droit, lors de l'accouchement, à un congé maternité de trois mois.
劳动者在生育时享有三个月的产假。
Sont comprises parmi ces personnes les travailleurs familiaux non rémunérés et les travailleurs de l'économie informelle.
其中包括无偿家庭劳动者非正规经济中的劳动者。
Finalement, les employés du secteur non structuré sont très peu organisés.
最后,非正规部门的劳动者几乎属于无组织。
Le respect et la protection des droits des travailleurs sont assurés par 37 syndicats enregistrés.
有37个注册工会维护保护劳动者的权利。
Il existe également un pourcentage élevé de travailleuses rurales non rémunérées.
此外,农村无报酬的妇劳动者比例很高。
Lorsqu'un travailleur a été occupé un jour férié, il a droit à un repos compensatoire.
如果劳动者节假日上班,他有权补休一天。
La Suisse connaît un taux d'activité élevé et une main d'oeuvre hautement qualifiée.
瑞士拥有高就业率,劳动者拥有熟练的技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.
我们保护全体者。
Le peuple ne veut que son dû.
者只是讨回血债。
Donc ça c’est au niveau des syndicats, au niveau des travailleurs.
所以,这是工会、者的方面。
Dans les différents secteurs, les nombreux travailleurs, bâtisseurs et entrepreneurs œuvrent à réaliser leurs rêves.
无数者、建设者、创业者,都为梦想拼搏。
Les patrons des usines voient ça comme une opportunité pour baisser les salaires des travailleurs français.
工厂老板觉得这是降低法者工资的好机会。
Et les gens, les salariés, à quel moment ils se reposent dans la semaine?
那么那些人,那些者,他们这一周里哪有休息时间?
Elle est deux fois plus répandue chez les ouvriers que chez les cadres supérieurs.
它体力者中的流行率是高级管理人员中的两倍。
Donc il se fond dans le décor, il se transforme en travailleur invisible.
所以他适应己的环,己改造成了一位不可见的者。
Les morceaux de bois s’échauffèrent, voilà tout, et encore beaucoup moins que les opérateurs eux-mêmes.
小木块固然磨热了,可是比起这两位者身上的热来,还差得很远。
Cette revendication a été obtenue, mais la tradition de manifester pour les droits des travailleurs est restée.
这个要求被争取到了,但是为了争取者权益的这个游行传统被保留了下来。
Et oui, car depuis 1936, une loi autorise les salariés à prendre des congés tout en percevant leur salaire.
是的,因为从1936年起,法律允许者休假的同时获取工资。
Et par exemple, en Île-de-France, on envisage, d'après ces mêmes calculs, 320 000 actifs en plus.
比如,法兰西岛,根据一样的计算方法,人们,预估会增加320000名者。
Le SMIC (Salaire minimum interprofessionnel de croissance) a été instauré pour garantir le minimum vital à tous ceux qui travaillent.
设立最低工资标准,保证所有者的最低收入。
Les jeunes, les femmes et les immigrés sont les plus touchés, ainsi que les travailleurs de plus de 50 ans.
年轻人、女性、移民以及50岁以上的者更容易失业。
7% des actifs n'ont pas d'emploi.
7%的者没有工作。
La classe ouvrière, c’est la classe sociale qui regroupe les travailleurs manuels ceux qui travaillent en général dans les usines
工人阶级汇聚了手工者,那些通常工厂里上班的人。
Aussi, tout sera mis en œuvre pour protéger nos salariés et pour protéger nos entreprises quoi qu'il en coûte, là aussi.
因此,我们将极尽所能,不惜一切地保护者和企业。
« Pourquoi les travailleurs devraient-ils considérer la recherche d'un emploi comme une roue de la fortune ? » , s'interroge un de ses dirigeants.
“为什么者要找工作看作命运之轮呢?”
Donc la série aborde surtout le thème de l'invisibilité, le fait que toute une catégorie de personnes, de travailleurs sont comme invisibles aux yeux des autres.
所以,这部剧的主题主要是不可见,即某类人群,某类者他人眼里不可见。
Le 7 juin 1936, ce parti vote une loi qui donne droit à deux semaines de congés payés chaque année à tous les salariés du jamais vu.
1936年6月7日,政党投票通过一部法律,使所有者有权享有每年两周带薪假期,这是前所未有的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释