有奖纠错
| 划词

Il accélère son rythme de travail.

加快工作

评价该例句:好评差评指正

Durant l'exercice écoulé, les activités du Tribunal ont atteint un rythme inégalé.

去年,法庭活加快,达到了前所未有程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal fait face à une cadence de travail qu'il n'avait pas connu depuis sa création.

法庭活加快,达到了前所未有程度。

评价该例句:好评差评指正

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势部分是由于工作加快以及工作专业化。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat doit être géré, formé et équipé pour un environnement en évolution plus rapide, technologiquement avancé et mondialisé.

需要从管理、培训和配备入手是难民署能够适应一个加快、技术先进和全球化环境。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le rythme des travaux liés à la préparation de l'après-fermeture du TPIR s'est considérablement accéléré.

在本报告所述期间,关于关闭后期间筹备工作工作大大加快

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance demeure indispensable non seulement pour rétablir une vie normale et éliminer la pauvreté, mais aussi pour accélérer le rythme du développement.

这一援助然是必不可少,不仅仅是为了恢复正常生活和消除贫困,而且也是为了加快发展

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de renforcer l'autonomie pour conserver au système de sécurité sa crédibilité et sa solidité est également confirmée par le rythme toujours plus rapide des opérations menées par les Nations Unies en Iraq.

联合国在伊拉克日益加快,证明有必要加强自我依靠,以保持可靠和强大安保态势。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, nous appelons à une accélération des efforts pour parvenir à un accord international global permettant de s'attaquer aux causes profondes des changements climatiques et de proposer des mesures d'adaptation aux pays en développement.

从这个角度出发,我们呼吁加快,努力达成一项全面国际协议,以处理气候变化根源并为发展中国家提供适应

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces opérations n'aient pas été décisives, le rythme accéléré des opérations militaires a contraint les forces d'opposition armée à concentrer leurs efforts au Pakistan plutôt qu'en Afghanistan et a réduit le mouvement de combattants du Pakistan vers l'Afghanistan.

尽管这些行没有取得决定性成果,但军事行加快迫使反对派战斗力量将其努力集中于巴基斯坦,而不是阿富汗,从而减少了从巴基斯坦流入阿富汗作战人员。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il reste beaucoup à faire pour améliorer les efforts de recherche et la coordination, le rythme de travail s'est nettement accéléré, et on peut espérer que cette évolution se traduira par un meilleur ciblage et une plus grande efficacité des opérations.

尽管需大幅度改善追捕工作和协调工作,但工作显然加快,希望这将提高业务工作实效和针对性。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le rythme des opérations de réinstallation ait augmenté au cours de la période, la majorité des personnes déplacées à l'intérieur du pays, qu'elles vivent dans des centres de transit, dans des camps ou au sein des collectivités, n'a toujours pas accès à des terres agricoles adéquates.

尽管这个阶段重新安置工作有所加快,但是该国绝大多数流离失所人口,不论居住在临时收容中心、难民营还是居住在居民社区之内人口,都尚未能够得到充分农田。

评价该例句:好评差评指正

La tension s'est apaisée dans la zone d'opérations vers la fin du mois de janvier mais la FINUL et l'armée libanaise ont maintenu une cadence des opérations accrue et continué de mener de nombreuses activités en commun, notamment d'effectuer des recherches dans les secteurs dont on a estimé qu'ils pouvaient être des sites de lancement de roquettes.

尽管行紧张局势在1月下旬有所缓解,但联黎部队和黎巴嫩武装部队加快了行,并共同开展许多活,着重搜查那些经评估被认为是可能发射火箭特定地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette adaptation est indispensable pour deux raisons : d'une part, l'accélération du rythme de l'activité humaine, qui est liée à la mondialisation, a rétréci nos horizons temporels, de sorte que les décisions doivent être plus rapides; d'autre part, les alliances et les modalités de coopération à mettre en œuvre pour atteindre tel ou tel objectif varient de plus en plus selon les domaines d'action et évoluent avec le temps.

一个原因是,当今全球化世界生活加快,我们时限更紧,必须加速决策;另一个原因是实现预期目标所必需联盟与合作,越来越因问题领域不同而不同,而且会随着时间推移而变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séculaire, séculairement, séculariaation, sécularisation, séculariser, séculier, séculièrement, secundiflore, secundo, sécurisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Et ensuite vous pouvez accélérer le rythme.

然后你

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je vais peut-être accélérer le rythme d'ici peu.

能很快就会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai repris le rythme, j'ai retrouvé mes élèves adorés.

,招到了爱的学生。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y en a une par semaine et je vais peut-être accélérer le rythme d'ici peu.

每周都有一个视频,我能很快就会

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

N’oublie pas d’aller lentement au début et puis d’augmenter le rythme petit à petit pour acquérir plus de fluidité.

别忘了一开始要慢慢来,然后慢慢便提高流利度。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Homme : Et ils ont raccourci un peu alors... Donc ils ont accéléré le tempo ?

那么,他们缩短了一些… … 所

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise ne répondait pas, se dépêchait, les mains fiévreuses. Elle venait de faire son bleu, dans un petit baquet monté sur trois pieds.

热尔维丝并不搭话,焦躁的双手了洗衣的,想快些完结。她在一只三条腿的木桶里拌匀了

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Parce que maintenant, je me dis, je vais avoir envie de faire les films comme ça, parce que comme ça, quand ils accélèrent, on parlera normalement, en fait.

为现在我心里想, 我会想要拍这样的电影,为这样一来, 当他们时,我们实际上正常对话。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On va continuer à accélérer le rythme et à varier les sujets pour t'aider à apprendre à parler français de façon automatique, à le parler sans effort et à l'apprendre en prenant du plaisir.

我们会继续、丰富主题的,便帮助你学会自动说法语,无需努力就能说,帮助你愉快地学习法语。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Celui dont les exclamations n'avaient pas cessé, à l'autre bout de la pièce, précipita le rythme de sa plainte jusqu'à en faire, lui aussi, un vrai cri, pendant que les autres gémissaient de plus en plus fort.

在病房另一头那个不停地哼哼的人这时也了哼哼的,直到他也公然大叫起来,与此同时,其他病人的呻吟声也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sédation, sedbérite, sédécimal, sédénion, sédentaire, sédentairement, sédentarisation, sédentariser, sédentarisser, sédentarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接