Ajoutez la farine, le lait en poudre et le fromage en poudre et les mélangez.
入面粉,奶粉及起司粉以混合。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室以保护。
Premièrement, la toxicomanie devrait être traitée comme une maladie.
首先,应当将吸毒作为一种疾病以治疗。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的注意似乎已经打定,可是他还是答应重新以考虑。
Nous aurions voulu reprendre cette partie de son œuvre, la com pléter et la consolider.
我们本应该重拾作品的这一部分,以补。
Pour le français, tu le parlerascouramment bientôt, a condition de travailler...
于法语,只要以努力,很快就会说一口流利的法语了。
Il est recommandéde photographier ses objets de valeur pour mieux les protéger.
建议自己的贵重物品一一拍照,以便更好地以保护。
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并以补救。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步以纠正。
Nous devons être prêts à nous les approprier.
我们必须做好准备以实施。
C'est là une proposition pratique qui pourrait être prise en considération.
这个实际建议可以以考虑。
Ces répertoires sont régulièrement mis à jour.
定期此类名册以增补。
Il est inutile de s'attarder sur ce point à ce stade.
目前没有必要此以扩展。
La communauté internationale doit en tenir compte.
国际社会应此以考虑。
Cet arrangement sera revu au bout de deux ans.
这项安排二年之后以审查。
Un certain nombre de mises au point s'imposent.
有若干问题需要以澄清。
Il est temps de mette fin à cette situation.
这种现象应该立即以中止。
On doit mettre fin à la violence politique.
政治动乱必须要以制止。
La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会在试图反措施以规范以便其使用以限制方面迈出了大胆的一步。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
这一点在脚注中以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这些不负责的司机处罚。
Mais on n'y a pas été sans réfléchir.
但并非没有考虑。
Et en pensant à remuer de temps en temps pour contrôler.
而且还有不时搅拌控制。
Elle les tresse de cuir ou les agrémente de charm's.
将链子与皮革搭配,或挂上坠饰点缀。
Je dis lui, – car je ne puis pas dire moi.
对那个人,总是用“他”称谓。
Dans l'intervalle, l'hippogriffe devra être isolé dans un enclos et soigneusement attaché.
在此期间,鹰头马身有翼兽应予拴系并隔离。
Quand on répète plusieurs fois un même mot pour essayer d'insister dessus.
多次重复一个相同的单词强调时。
Il est permis de regarder l’infortune en traître pour la secourir.
窥察别人的不幸而援助,这是可允许的。
Je trouve les mouvements d'extrême droite très dangereux. Il faudrait les interdire !
觉得极右派的运动实在很危险。一定要反对!
Il suffit que ce soit le couvent possible, pour que j’en doive tenir compte.
只要那是可能存在的修院,就足已使重视了。
Pour terminer enfin, Conseil classa une grande quantité de poissons volants.
这次鱼类观察终于结束,康塞尔把一大群飞鱼分类。
C’est un patrimoine inestimable, un véritable trésor qu’il faut protéger coûte que coûte.
这是无价的遗产,真正的财富,必须不惜一切代价保护。
Le professeur prit alors le livre et le parchemin, et les compara tous les deux.
教授又拿起那本书和那张羊皮纸,把两者比较。
Oh ! avec les chiffres on prouve tout ce qu’on veut !
“啊!利用数字什么都可随心所欲地证明的!”
Il n’eut garde de les relever.
然而他并不纠正。
Et puis les bavardages exagèrent tout.
" 但街谈巷议总把什么都夸大。
Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.
这种振奋而阴郁的面貌是无法说明的。
Pas grave, Marc, on se rattrapera sur la préparation de la pâte des croquettes !
没问题, Marc,会在准备炸丸子的面团上弥补的。
L'usage de cette potion est soumis à un règlement très strict du ministère.
“然,对这种药剂的使用,魔法部有十分严格的规定控制。
Le couvent est une compression qui, pour triompher du cœur humain, doit durer toute la vie.
修院为了驾驭人心,便对人心终生的钳制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释