有奖纠错
| 划词

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

剥削阶级决不会毫不抵抗而让出政权。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations de tels actes doivent faire l'objet d'enquêtes approfondies.

必须对所有关于性剥削和性虐待的指控进行全面调

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes ayant moins de droits au départ, ils sont encore plus vulnérables à l'exploitation.

这些群体通常开始时权利较少,此他们更容易受到剥削

评价该例句:好评差评指正

Durant et après un conflit, le risque d'exploitation et de sévices sexuels augmente considérablement.

剥削和性虐待的风险在冲突期间和冲突后急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Six tentatives d'exploitation ont été signalées à la police.

针对此种剥削已有六次向警方报案的尝试。

评价该例句:好评差评指正

La traite des personnes, le travail forcé et l'exploitation sexuelle sont inacceptables au XXIe siècle.

在21纪,不应该有贩运、强迫劳动或性剥削的空间。

评价该例句:好评差评指正

On dispose aussi de données concernant l'exploitation et les abus sexuels.

还有性剥削和性虐待方面的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas n'a été signalé à cet égard.

没有收到关于性剥削和虐待或性骚扰的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont souvent que peu ou pas de moyens de protection juridique contre l'exploitation.

面对剥削,移民通常也没有或极少有法护。

评价该例句:好评差评指正

Vivre bien ne signifie pas vivre mieux.

说谎不是好的生活;剥削邻居不是好的生活;破坏自然不是好的生活。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.

很明显,在武装冲突情况下,女童特别易受侵害,女童也常常成性暴力和性剥削的对象,而且还被越来越多地征召加入参战团体。

评价该例句:好评差评指正

Le système actuel a donné lieu à l'exploitation des enfants et des familles.

这种制度迄今一直对儿童及其家庭进行剥削

评价该例句:好评差评指正

Un cas de sacrifice humain et deux cas d'exploitation sexuelle ont été enregistrés.

另有一宗活人祭案件和两宗性剥削案件。

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport précédent, le Comité a fait état d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels.

委员会以前的报告33 述及涉嫌的性剥削和性虐待行

评价该例句:好评差评指正

L'alcoolisme a également contribué à leur pauvreté, les rendant victimes d'endettement et d'exploitation.

酗酒也使在册种姓/在册部落人口穷困潦倒,使他们沦债务和剥削的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Protection des enfants contre la violence, la maltraitance et l'exploitation.

护儿童免受暴力、剥削和虐待之害。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les sévices sexuels se produisent aussi plus fréquemment.

剥削和虐待的现象更加普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les filles font face au risque additionnel d'exploitation et de violences sexuelles.

女童则还要面临性骚扰和性剥削的风险。

评价该例句:好评差评指正

La section 1 de la circulaire définit l'exploitation sexuelle et les abus sexuels.

这些规定载于题“防止性剥削和性虐待的特别措施”的秘书长公报(ST/SGB/2003/13)。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième des « Dix règles » vise l'exploitation et les abus sexuels.

《十条》的第4条与性剥削和性虐待有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impondéré, impopulaire, impopularité, imporosité, import, importable, importance, important, importateur, importation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.

我也是,当然了,我受够了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certains disent que c'est une forme d'exploitation du tiers-monde.

有人说这是第三世界一种方式。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La France, par exemple, compte 12 000 victimes, essentiellement d’exploitation sexuelle.

例如,法国有1.2万名受害者,大部分是性

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板们脑子里也尽是些肮脏东西,他们都是些不知廉耻者,是些吃人魔王。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, une vache, on l'exploite complètement.

首先,我们对母牛进行彻底

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Nous, on nous exploite pour notre travail.

我们工作。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?

你是否曾经被信任人伤害、虐待

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在者和被世界。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On exploite bien un peu tout le monde, les bénévoles, acteurs.

我们每个人,志愿者,演员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Dakar, impossible de les rater, ces enfants forcés à mendier et parfois exploités.

- 在达喀尔,不可能错过他们,这些孩子被迫乞讨,有时还被

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tokyo développe l’industrie au nord, exploitant les paysans avec l’aide des grands propriétaires coréens.

东京在北方发展工业,在韩国大地主帮助下农民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'exploitation touche des personnes fragiles, isolées, plus nombreuses avec la crise sanitaire.

影响着脆弱、孤立人群,随着健康危机加剧,人数更多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour pouvoir pérenniser l'exploitation, l'IGP va nous servir à être plus forts.

- 为了能够延续,PGI 将帮助我们变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Ce comportement d'exploitation découle d'un traumatisme de l'enfance.

这种行为源于童年创伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce pays dénonce une instrumentalisation des migrants par la Russie.

该国谴责俄罗斯移民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils arrivent, ils débarquent, ils les font travailler et ils les exploitent.

他们到达,他们下船,他们让他们工作,他们他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

这家美国船舶修理公司被判犯有欺诈和罪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Arnaud Montebourg avait dit qu'il ne fallait pas renoncer à leur exploitation.

阿诺德·蒙特堡曾说过,不应放弃对他们

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Elon Musk et ses dérives inquiètent, car son réseau social peut agir comme outil d'instrumentalisation.

埃隆·马斯克及其过度行为令人担忧,因为他社交网络可以成为工具。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc soit c'est de l'exploitation sexuelle d'êtres humains, de pédophilie, puis après on s'en débarrasse.

所以要么是人类,恋童癖,然后就把他们处理掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imposer, imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接