Les stratégies existantes ne sont pas toujours globales.
已战略并非总全面。
Ces dernières concernent le Kosovo tout entier.
这些准为整个科索沃。
Toutes ces normes ont été élaborées parallèlement, en l'absence quasi totale d'interaction ou de consultation.
这些度并行,过程中缺乏沟通或协商。
Pour le calendrier établi au moyen de cette procédure, voir l'annexe VI.
通过程序审议时间表见附件六。
Un programme similaire pour l'Afrique de l'Est est à l'examen.
为东部非洲类似方案正在审议之中。
Nous nous félicitons des mesures instituées par le Secrétaire général.
我们赞赏书长正在各项措施。
Cette politique a été élaborée par le Ministère de l'éducation et de la culture.
该政策由教育和文化部。
Le projet de budget a donc été conçu comme un tout.
因此,预算作为一个统一提议。
La réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés est à notre portée.
实现所我们力所能及。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先解决方案不明智。
Ce programme a été élaboré à l'issue de consultations avec les secteurs pauvres.
该方案与各贫穷部门协商后。
Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.
这两项建议都经过大量磋商后。
Il a exprimé son accord total avec les grandes orientations tracées par la CNUCED.
他完全同意贸发会议政策方针。
Il a dit son accord total avec les grandes orientations tracées par la CNUCED.
La Constitution, promulguée par les autorités du Kosovo, est entrée en vigueur le 15 juin.
科索沃当局宪法于6月15日生效。
L'État auteur du rapport, est-il parvenu à remplir les objectifs quantitatifs aux cibles visées?
克罗地亚否已经达到数量指?
Veuillez préciser les dispositions juridiques existantes pour garantir cette protection.
请说明为确保提供这种保护而立法规。
Ce sont là quelques-unes des initiatives que le Brésil a prises avec les gouvernements africains.
这些巴西和非洲各国政府共同一些举措。
Ce faisant, elle agit conformément aux directives établies par l'Attorney General.
警方根据总检察长准则提起刑事诉讼。
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所法律都以某种形式涉及各种教育问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.
精心定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。
Comment ont été élaborés les plans de ces nouvelles constructions ?
这些新建筑的计划是定的?
Et cet objectif, il avait été fixé par le Conseil national de la résistance.
这个目标是抵抗运动全国委员会定的。
Donc les lois dans chaque pays, les pays les prennent souverainement.
所以每个国家的法律都是由各国自己定的。
Alors les normes, qu'elles existent ou pas, le résultat est le même.
因此, 定的标准, 无论是否存在, 果都是一样的。
France, en charge de la planification écologique.
法国总理定的路线图。
Heureusement, depuis 1975, en France, de plus en plus de lois punissent les actes sexistes.
幸运的是,自1975年以来,法国定的反性别歧视法律越来越多。
Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.
我们特别关切的是, 价格仍在随着这一被定的更低。
Différent du calandre et grégorien, il est basé sur le moment de la lune autour de la terre.
区别于公历,农历是以月亮围绕地球运动的规律定的。
A ses yeux, les règlements étaient destinés au commun des mortels, pas aux vainqueurs de la coupe de Quidditch.
“规定是让比较次的人遵守的,不是为赢得魁地奇杯的人定的。
Ça implique qu'il faut se fixer des objectifs qui sont atteignables.
这暗示着,要给自己定可达成的目标。
Comment sont fixés les prix des billets à la SNCF ?
SNCF 的票价是定的?
Elle va à l'encontre du plan sobriété que le gouvernement est en train de concocter.
这与政府正在定的清醒计划背道驰。
C'est le nouveau projet du président français pour l'Europe.
这是法国总统为欧洲定的新项目。
Si bien qu'il est impossible d'élaborer un plan de secours général.
因此,定一项全面的救援计划是不可能的。
Notre nouveau programme d'études a été établi par des sorciers beaucoup plus âgés et intelligents que vous, Miss Granger.
我们的最新学习计划,是由比你年长得多、聪明得多的巫师们设计定的。
La fatwa édictée contre lui il y a 33 ans vient de le rattraper.
33年前针对他定的法特瓦刚刚赶上他。
Les procédures mises en place à l'époque auraient dû suffire, selon le ministère public.
据检方称,当时定的程序应该已经足够了。
C'est une liste faite pour faire baisser le RN.
- 这是为了降低 RN 定的列表。
Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.
他们定了优先采取的行动宪章。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释