Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?
“我
出来,是什么使您感到厌烦。”诗人接着说。“是那嘈杂的
闹声使您无法自由自在地听戏。不过,别着急:您的大

芳万代!请问尊姓大
?”


急
赛,我可以这样回答,我们会找到水的,而且找到比我们所需要的更多。”
不来我们家,我就把男朋友带回来。
家家》法语版
急
奶奶环游世界



