有奖纠错
| 划词

Les étudiantes, qui sont des réfugiées arrivées depuis peu, peuvent laisser leurs enfants dans des garderies pendant qu'elles suivent ces cours.

那些刚刚到达难民学生能够把她们年幼孩子留在家里,而自己

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies entreprend actuellement un examen des arrivées de réfugiés au « Puntland » pour déterminer leur nombre, afin de mettre sur pied une réaction adéquate.

联合国正在对刚刚到达“蓬特兰”人进行调查,确定人员流入规模,并制定适当因应措施。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également souhaiter la bienvenue au nouveau Représentant permanent de la Tunisie, et surtout à celui de la Bosnie-Herzégovine, qui est arrivé à New York au moment le plus approprié.

问候突尼斯,特别是波斯尼亚和黑塞哥维那新任常驻代表,他们是在最恰当时机刚刚到达纽约

评价该例句:好评差评指正

Les enfants en déplacement sont des enfants migrants qui prennent une part active au processus de migration, en particulier lors des phases du passage dans les pays de transit et de l'arrivée dans le pays de destination.

移徙中儿童是指积极参与移徙过程儿童,特别是在过境国过境和刚刚到达目的地国儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年1月合

Ils ne boudent pas leur plaisir de retrouver les stations de ski, comme ces Londoniens qui viennent tout juste d'arriver.

他们不会回避寻找滑雪胜地乐趣,就像那些伦敦人一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合

Et puis cette information qui vient de nous parvenir, la condamnation à 9 ans de prison d’Anne Diana Clain.

这个我们信息,安妮·戴安娜·克莱恩(Anne Diana Clain)被判处9年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Dans les couloirs, il fait la rencontre de Yuri, qui vient d'arriver dans le centre de rééducation.

- 走廊里,他遇康复中心尤里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

On vient d'arriver au cimetière de Bispebjerg, et il est connu pour une chose notamment : son allée de cerisiers.

我们比斯佩布杰格公墓,它因为一样东西而出名:樱花小道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mr Weasley s'avança vers la barrière magique, entre les quais 9 et 10, en poussant devant lui le chariot à bagages de Harry.

韦斯莱先生推着哈利行李车走向隔开9号和10号站台之间栏杆,似乎对9号站台市际125次列车很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Un des généraux de la suite de ce dernier partit au galop du côté de l'ennemi, suivi de deux hussards de l'escorte et des quatre hommes qui venaient d'arriver.

者套房一名将军向敌人疾驰而去,面跟着两名护卫骑兵和四个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接