有奖纠错
| 划词

Si le système de gestion des aptitudes vise à améliorer la qualité d'ensemble de l'informatisation des processus et de l'analyse des données, il ne suffira pas en soi si, de son côté, la Division du personnel et des opérations sur le terrain n'engage pas sa propre action visant à une amélioration profonde et radicale des données.

人才管理制度在改进流程自动化和数据分析的总体质量,但这本身是不够的,外勤人事司也没有同时开展深入数据改进工作。

评价该例句:好评差评指正

Les examens de la politique commerciale permettent de promouvoir l'assistance technique et le renforcement des capacités, en particulier des PMA, et d'établir des rapports structurés, détaillés et analytiques, mais ils comportent un certain nombre de points faibles: insuffisance des ressources du secrétariat de l'OMC, participation limitée aux réunions, absence de recommandations ou de prescriptions et existence d'un «facteur de résistance» chez les membres examinés vis-à-vis de la procédure d'examen.

据认为,贸机制的优点包括促进技术援助和能力建设,特别是对最不发达家的技术援助和能力建设,以及能编制出条理清楚、内容详细和分析深入的报告;其缺点包括世贸组织秘书处资源不够充分、对会议的参与有限、不提出建议或不包含规定性的内容,以及在程中出现“阻力因素”。

评价该例句:好评差评指正

On estime que les examens de la politique commerciale permettent de promouvoir l'assistance technique et le renforcement des capacités, en particulier des PMA, et d'établir des rapports structurés, détaillés et analytiques, mais qu'ils comportent un certain nombre de points faibles: insuffisance des ressources du secrétariat de l'OMC, participation limitée aux réunions, absence de recommandations ou de prescriptions et existence d'un «facteur de résistance» chez les membres examinés vis-à-vis de la procédure d'examen.

据认为,贸机制的优点包括促进技术援助和能力建设,特别是对最不发达家的技术援助和能力建设,以及能编制出条理清楚、内容详细和分析深入的报告;其缺点包括世贸组织秘书处资源不够充分、对会议的参与有限、不提出建议或不包含规定性的内容,以及在程中出现“阻力因素”。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, l'établissement de normes de mesures statistiques n'est pas en soi suffisant : si l'on souhaite que ces normes soient appliquées, cette activité doit être associée à des mesures concrètes tendant à favoriser la mise en oeuvre de ces normes, telles que la mise au point d'orientations générales sur des questions spécifiques s'inspirant des meilleures pratiques ou d'une analyse comparative des recherches, de la collecte d'informations supplémentaires et d'un examen approfondi des concepts, définitions et classifications, des séminaires et des ateliers de l'assistance technique, etc.

,为统计计量制订标准还不够:要运用这些标准,这项活动应同推动运用这些标准的具体行动相联系,如按照最佳做法或比较研究分析结果制订具体问题的一般准则,更详细地记录、更深入地了解各种概念、定义和分类,开办讲习班和研讨会,提供技术援助等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接