Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均分摊。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行的分摊制度应当维持不变。
Cette augmentation résultera probablement d'une participation accrue aux coûts.
增加部分将主要是额外的分摊资金。
Les projets dont les coûts sont partagés avec des donateurs doivent souvent faire l'objet d'évaluations.
涉及捐助国分摊的项目往往需要进行项目评价。
Les assurés sont tenus de payer une cote-part du coût des soins et des médicaments.
被保险人必须支付保健服务和医药的分摊。
Aucune autre Partie n'a de montant de quote-part à deux chiffres pour les unités.
有何缔约国的分摊占10%以上。
Coopération, sur la base de la participation aux frais, avec les instituts régionaux africains partenaires.
和非洲区域伙伴机构在分摊础上进行了作。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊安排。
La participation aux coûts est restée pour le PNUD la principale formule de financement.
分摊的筹资模式仍是开发署最主要的筹资模式。
Il faudrait donner une dimension plus humaine au rééchelonnement de la dette.
改善债务管理和所有有关债权人更公平分摊也非常重要。
L'Afrique du Sud a, pour sa part, contribué 945 000 dollars au titre de Technonet Africa.
南非也为非洲技术网提供了945 000美元的分摊资金。
Les contributions au titre de la participation aux coûts des programmes de pays connaissaient également un nivellement.
方案国家分摊捐助亦趋稳定。
Ces quotes-parts représentent 3 à 4 % du budget de l'assurance maladie.
来自这种分摊的资金约占健康保险资金总额的3% − 4%。
La seule différence réside dans leur financement.
唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分摊,而方案H.2—合办房舍管理则由维也纳办事处、工发组织和禁核试条约组织分摊。
De plus, une rubrique est prévue pour les dépenses non réparties.
此外,还有一类无法分摊的。
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence.
届时将对分摊的各与会国的摊款额作相应的调整。
Tout ajustement des contributions versées au titre de la participation aux coûts sera alors opéré en conséquence.
届时将对分摊的与会国分摊额作相应的调整。
En outre, le principal critère auquel doit obéir la répartition de ces dépenses doit rester la capacité de paiement.
但支付能力原则仍必须是分摊的首要准绳。
Par la même résolution, l'Assemblée a décidé de répartir ce montant entre les États Membres.
大会在同一决议中决定由各会员国分摊这笔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces cotisations ne sont pas mises de côtés; elle sont redistribuées aux retraités actuels.
这些分摊用没有起来,而是又重新分发给现在的退休人员。
Bon. Est-ce qu'on pourrait le partager?
咱们双方分摊这笔用?
Dans les parties communes, les espaces sont partagés pour répartir les frais.
- 在公共区域,空间共享以分摊用。
Ils clarifient comment se partagent tous les coûts de transport et à quel moment se fait le transfert du risque.
还阐明分摊所有运输用以及运输风险时转移。
– J'allais vous demander de partager cette somme, mais si vous m'avouez que vous vous amusez autant que moi, je prends tout à ma charge !
“我打算跟您分摊这笔用呢。不过,果您愿意承认您跟我一样觉得这很有趣,我就全额埋单!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释