Le 22 juin est le soixant-dixième jours de notre séparation.
六月二十二日我们分第七十天。
Ces deux approches sont indissociables l'une de l'autre.
这两类权利无法分。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
驻扎营地为男女提供分设施。
En Suède, le contrôle des personnes et celui du fret se font séparément.
在瑞典,客运和货运管理分。
Veuillez indiquer si des centres séparés ont maintenant été ouverts.
请说明现在否已经设了分拘留所。
Les conséquences de la séparation familiale sont en outre irréparables pour les filles.
与家庭分女童遭受无法弥补后果。
Les hommes et les femmes sont pris à part individuellement.
在告时,男子和妇女分。
Il y a toutefois une tendance à séparer le travail de surveillance de l'assistance.
但,存在着一种将监测与援助分向。
Ces programmes peuvent être entendus à Oslo sur une autre fréquence (90.1).
相同广播可在奥斯陆通过分频率(90.1)收。
Nous estimons nécessaire de préserver le caractère distinct des deux identités.
我们认为,有必要维持这两种机构保持分局面。
Les contrôles d'identité des voyageurs qui partent et arrivent ont lieu dans des locaux distincts.
对离境和抵境旅客移民检查在分检查站进行。
Sa stratégie est principalement axée sur le développement des capacités des femmes.
比如,它们预算合在一起还各自分?
Ces événements ont eu pour conséquence inévitable la constitution de deux administrations distinctes.
上述事态演变自然后果出现两个分行政当局。
Le Comité note que ces réclamations ne constituent pas des chefs de demande distincts.
小组注意到,利息索赔不分、单独索赔项目。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况不同,这两个要素甚至有可能分。
À Urenco, les responsabilités politiques sont séparées des opérations industrielles et commerciales.
在铀浓缩公司,政治责任与工业和商业运作分。
Le développement durable des peuples est indissociable du financement des Objectifs du Millénaire.
各国人民可持续发展与为千年发展目标提供资金不可分。
Rappelons-le, en guise d'avertissement, à tous ceux qui voudraient séparer ces deux notions.
要让这种联系时时提醒和警告那些企图将此两者分人。
Bien que le Représentant spécial ait rencontré cette délégation, les deux missions étaient clairement distinctes.
虽然特别代表会见了法律代表团,但两个查访团明确分。
11 Les services des douanes et de l'immigration sont-ils des entités distinctes en Malaisie?
11 马来西亚海关和移民机构否两个分机构?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est quand des parents veulent se séparer.
这当父母想分开的时候。
Un mythe pour mettre à distance le sacrifice humain et le meurtre en règle général.
一个将人类牺牲和谋杀分开的神话。
C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.
似乎这个小东西们最不能分开的。
C'est un studio avec WC et douche séparés ?
这一个卫生间和淋浴间分开的单间公寓吗?
Le lendemain matin, c’est elle qui parle la première de nous séparer.
第二天早上,她先开口说分开的。
Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.
们太悲痛了,大家还不要分开的。”
Oui, j'ai des chaussettes spéciales avec les orteils fendus.
的,有特殊的袜子,分开的。
Et donc là, c'est " quel" , et plus loin " que" .
所以这儿,“quel”和“que”分开的。
Le dernier TGV de dimanche soir, le dimanche 27, qui part à 21 heures 09.
周日晚上最后一班高铁,27号,21点09分开的。
Vous l'avez compris, la navigation privée est à dissocier de la navigation anonyme.
正如你所理解的,隐私浏览与匿名浏览分开的。
Une distance de classe mais particulière qui n'a pas de nom, comme de l'amour séparé.
一种阶层的距离,但它没有名字,就像分开的爱。
Il est entouré de ce qu'on appelle le blanc et de deux fines peaux séparées par une bulle d'air.
由蛋白和被气泡分开的两层薄膜包裹住。
Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.
在水中,氯和钠分开活动的。
Michel Pastoureau : Pendant longtemps, c’était deux mondes tout à fait séparés.
米歇尔 帕斯图罗:在很长时间内,两个人群完全分开的。
L'État d'Al-Abbama supprime la loi qui sépare les noirs et les blancs dans les transports en commun.
阿巴马州废除了在公共交通工具上将黑人和白人分开的法律。
Je détache les crevettes les unes des autres.
把虾一个个的分开。
Non, Madame, le vin et le service sont en plus.
没有,女士。酒和服务费分开另算的。
Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.
当买这座房子的时候,这间还分开独立的。
Et les mojitos, ça se paye pas en mini chaussettes… même si c'est extrêmement mignon.
小袜子和小鞋子分开卖的。尽管它非常可爱。
L'Amour, c'est un fleuve qui sépare la Russie de la Chine.
爱情一条将俄罗斯与中国分开的河流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释