D'essais des matériaux documents ont pleinement garantis les intérêts de la santé du client.
材料均有检测文件,分保证了客户利益与健康。
Selon l'usage normal en matière d'assurance, il s'en est suivi des couches de rétrocession multiples.
按照通常保险做法,采用多层转分保。
L'article 59 du projet d'articles offre des garanties suffisantes à cet égard.
条款草案第59条对此提供了分保证。
Nous avons un fort avantage concurrentiel pour faire en sorte que la totalité des délais de livraison.
我们强有力竞争优势分保证准时交货。
L'État du Qatar s'engage en toute sincérité à appuyer pleinement cet effort.
卡塔尔国真分保证支持这努力。
Il est tout aussi impératif d'assurer la pleine application de ces instruments.
同样重要是,应当分保证遵守这些法律文。
Aussi, il est impératif que son intégrité et son application stricte soient intégralement assurées.
因此,必须分保证该公约完整性及其严格适用。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵些分保承保人承保商定价值。
Celui-ci garantissait une partie du risque lui-même et avait fait réassurer le reste.
索赔人自己保留了部分险额,将其余部分分保出去。
On ne connaît pas de décision invoquant les « assurances suffisantes » mentionnées dans ce paragraphe.
所指告判例均未述及根据本款提供分保证问题。
Il a présenté une réclamation en son nom propre et au nom des réassureurs et des autres rétrocessionnaires.
它为自己也代表其他分保承保人转分保接受人提出索赔。
Le requérant avait fait réassurer le risque, mais a présenté une réclamation au nom de l'un des réassureurs.
索赔人已将风险分保出去,但此次则是代表个分保承保人索赔。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、分保人转分保接受人向委员会提交了索赔。
Cependant, cette augmentation ne suffit pas, à elle seule, à garantir l'efficacité ou la transparence du Conseil.
但是,仅仅扩大安理会可能不足以分保证安理会效力或透明度。
Elle est préoccupée par l'absence de congé de maternité obligatoire et les garanties insuffisantes de congé de maternité rémunéré.
她对没有强制规定产假未分保证有薪产假感到关注。
Le groupe avait assuré ses actifs et ceux-ci avaient été à leur tour réassurés et rétrocédés, en partie au rétrocessionnaire.
该集团对这资产作了投保,而资产又被分保转分保,部分由转分保接受人承担。
Tous les requérants ont affirmé qu'ils assuraient ou réassuraient les bateaux de leurs assurés pour les risques de guerre.
所有索赔人都称,它们承保或分保了这些投保人船舶战争险。
Le Comité s'inquiète du fait que l'indépendance de la magistrature n'est pas pleinement garantie conformément au paragraphe 1 de l'article 14.
委员会关注是,缔约国没有依照第14条第1款规定分保证司法机关公正性。
Les parties doivent veiller à ce que la liberté d'expression et la liberté d'association soient pleinement garanties par les autorités.
各方必须确保当局分保证言论结社自由。
Les inspections doivent être conduites par un personnel spécialisé offrant toutes les garanties de compétence, de moralité et de sécurité.
应由在能力、操守安全方面具有分保证专业人员进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dépôts inférieurs à 100 000 euros seront pleinement garantis et il n'y aura pas besoin de mettre en place de taxe spécifique sur les dépôts.
低于100,000欧元的存到充分保证,无需对存设置定的税收。
Et puis la France est un pays dans lequel il y a un cadre juridique qui n'est pas encore suffisant notamment où la protection du secret des sources n'est pas suffisamment assurée.
然后,法国是一个法尚不充分的国家,别是在对消息来源的机密性保护没有到充分保证的情况下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释