有奖纠错
| 划词

Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.

出差费用由雇主担负。

评价该例句:好评差评指正

Son métier l'oblige à de constants déplacements.

职业使他经常要出差

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .

这人正在准备出差行李。

评价该例句:好评差评指正

Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.

老师要出差,因此他要调课。

评价该例句:好评差评指正

La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.

审判筹备自然涉及大量筹备出差等等。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions ont été prises pour organiser les voyages de fonctionnaires affectés à 674 missions.

人员647人次出差任务做了旅行安排。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).

有些人员临时出差外派长达十年(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.

还预计两名副特代表在该期间将出差前往布鲁塞尔、维也纳和日次。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.

科长职责要求频繁出差

评价该例句:好评差评指正

Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.

还预计四名副特代表将出差前往布鲁塞尔、维也纳和日次。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).

报告员只出差一次(8月2日至8日)。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.

这些人员职位由短期任用出差替换人员填补。

评价该例句:好评差评指正

La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.

他们最初出差期限是3周,但几乎都延长了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.

未偿数额涉及电话账单和出差旅行预付款。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.

目前出差金斯敦每日生活津贴是142美元。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour certains employeurs… le parisien « pure souche » n’a pas toujours bonne presse !

但对于一些招聘者来说,土生土长巴黎人通常不会受到青睐,特是在“搬迁”或“出差问题上。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."

因为原因我有机会到巴黎出差。我是无论如何都不会错过

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .

非常遗憾。明天我要出差。请允许我向您表达我歉意。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques de communication et d'information modernes, notamment Internet, devaient être utilisées pour réduire les déplacements.

应采用包括互联网在现代通信和信息技术减少出差旅行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allopolyploïde, allopolyploïdie, alloprène, allopsyché, allopurinol, allorythmie, allosan, allose, alloskarn, allosome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接