Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几乎是要么赢得要么失去。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女根源几乎是贫困。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动利润几乎是投资于合法经济。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
发件几乎是以英文制作。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利期限长短在劳资协议中也几乎是取决于资历。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用工具几乎是名义利率。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几乎是武装冲突主要受害者。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几乎是通过某组织渠道资助。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行婚礼即使不以传统仪式替代,也几乎是要伴随着一次传统仪式。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力螺旋式升级几乎是对脆弱群体产生严重人道主义影响。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有国家中,环境破坏几乎是使穷人遭受最严重打击。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都是在不通知情况下进行,而且几乎是立刻获准进入地点。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分国内投资几乎是在国内筹资。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取费用几乎是以机构经常费用予以补贴。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几乎是由妇女在她们一生中承担。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎是会采用门到门合同。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,几乎是在规定期限内得到处理。
J'estime que collectivement, nous avons accompli beaucoup de choses, agissant presque toujours de concert et par consensus.
我认为,我们共同完成了许多工作,而且几乎是以统一和协商一致方式行事。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成内战几乎是会加剧有关各方之间仇恨。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎是放弃管理结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les Français aussi l'écrivent presque toujours " autant" .
但法国人也几乎这么写,把au temps写成“autant”。
D’ailleurs, elle est presque toujours dans le top 3 des villes préférées des touristes français.
此外,马赛几乎法国旅游前三城市。
C'est quasiment toujours au passé composé, parce que vous parlez d'une action terminée.
这个表达几乎用复合过去时,因为你谈论的一个已经完成的行为。
" Quand" avec un " d" introduit presque toujours une notion de temps.
带 " d " 的 " Quand " 几乎入一个时间的概念。
Ces pauvres jeunes gens à vision étaient presque toujours à l’infirmerie.
这几位见过幻象的年轻人几乎呆在医务室里。
Cette façon de porter presque systématiquement le T-shirt blanc et le blue-jean, c'est parfait !
他几乎白色T恤和蓝色牛仔裤的风格太完美了!
Vu de la Terre, le Soleil ressemble à peu près toujours à ça.
从地球上看,太阳几乎看起来这样。
Mais si cela arrive presque toujours, il faut peut-être revoir l'argument et douter des véritables intentions.
但如果这几乎发生,也许需要重新审视论点并怀疑他们真正的意图。
Et d'après un article de “Psych Central”, les personnes complaisantes sont presque toujours à bout de souffle.
根据《心理中心》的一篇文章,顺从的人几乎筋疲力尽。
Et une petite astuce les mots qui se terminent par t, i, o, n sont quasiment toujours féminins.
关于以t,i,o,n结尾的单词,还有一个小秘诀!那就它们几乎阴性名词。
« Censé » est presque toujours – il y a quelques exceptions – suivi d'un verbe à l'infinitif.
“censé”后面几乎-有个别例外-使用不定时。
Je me rappellerai toujours cette jeune fille, qui passait sur les boulevards presque tous les jours à la même heure.
我永远也忘不了这个年轻的姑娘,她每天几乎在同一时刻走过大街。
Robin est presque toujours accompagné du même groupe de traîne-savates et la tradition n'a pas énormément évoluée à ce sujet.
罗宾的身边几乎陪伴着同一群流浪者,在这个问题上,民间传说之间没有太大区别。
Maintenant que j'ai la montre, ils me disent presque toujours oui.
现在我有了手表,他们几乎说的。
La croisière affiche presque toujours complet malgré son tarif élevé.
- 尽管价格很高,但游轮几乎满员。
Nous sommes presque toujours au sous-sol depuis le 1er mars.
- 自 3 月 1 日以来,我们几乎在地下室。
Et quand on dit ça, ce n'est pas très gentil, l'expression est presque toujours négative.
当我们这么说的时候,它不很好,表达几乎消极的。
Le signal est presque toujours très mauvais.
信号几乎非常糟糕。
Non, c'est facile. Il faut presque toujours répondre par oui ou par non.
- 不,这很容易。你几乎要回答或否。
Et l'expression s'emploie presque toujours dans ce sens-là.
并且几乎在这种意义上使用该表达方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释