有奖纠错
| 划词

Presque tous les conflits récents sont des conflits internes.

最近的冲突几乎全部是国内冲突。

评价该例句:好评差评指正

La main-d'œuvre du secteur du prêt-à-porter est presque exclusivement constituée de femmes.

成衣行业的劳动力几乎全部是女工。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les accouchements sont assistés par du personnel médical.

妇女的生育几乎全部受到受过训练的人的照料。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部在男人的操纵和管理之下。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement toutes les exceptions au principe de rotation concernent des fonctionnaires travaillant au siège.

轮调的例外情况几乎全部涉及总部的工作人

评价该例句:好评差评指正

Le rapport initial a réglé presque toutes les questions relatives à la directive 23.

报告已经解决了与第23项指令有关的几乎全部

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité de la population est, à des degrés divers, menacée par le paludisme.

我国几乎全部人口都受到疟疾威胁,只过严重同而已。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adopté pratiquement toutes nos résolutions par un vote de 15 voix pour contre zéro.

我们几乎全部是以15票对0票通过我们的所有决议。

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.

毁林现象几乎全部发生在发展中国家的热带雨林中。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant inclut les dépenses de l'UNRWA, qui sont presque toutes effectuées dans la région.

其中包括近东救济工处的支出,这些支出几乎全部用于该区域。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'infrastructures d'avant guerre ont subsisté.

战前的基础设施几乎全部遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont également permis au Gouvernement de reprendre le contrôle de la quasi-totalité du pays.

这些措施也使政府能够恢复对几乎全部领土的控制。

评价该例句:好评差评指正

La ventilation n'est pas connue pour les fonds extrabudgétaires, auxquels correspond la presque totalité des dépenses.

而占支出总额几乎全部的预算外资金没有提供分类数据。

评价该例句:好评差评指正

Il est financé presque entièrement par le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda, avec une aide extérieure de plusieurs institutions.

这个方案几乎全部由安提瓜和巴布达政府出资,并且得到若干机构的外部援助。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les investissements sud-africains dans des régions en développement se font dans le reste de l'Afrique.

南非在发展中区域的投资几乎全部集中在非洲的其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Je m'emploie pratiquement à plein temps à lever des fonds.

我现在几乎全部的时间投入到募集资金的工作。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a maintenant déployé la quasi-totalité de ses effectifs militaires, qui devraient atteindre 9 880 personnes.

联苏特派团9 880名军事人的预期总兵力现已几乎全部部署完毕。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 27 % restants, près des quatre cinquièmes sont des femmes, presque toutes originaires des zones rurales.

剩下的27%当中,近五分之四是妇女,几乎全部来自农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Les droits économiques des migrants sont presque entièrement subordonnés aux lois relatives à l'immigration et sont généralement limités.

移民的经济权利几乎全部取决于移民法,通常很有限。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de rénovation et le transfert des composantes de la Mission au quartier général sont pratiquement achevés.

翻修工作及稳定团各部门迁往该总部的工作现在几乎全部完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

La quasi-totalité des graines était importée du Canada.

全部的种子都到加拿大。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Selon cette étude de 2018, cela pourrait libérer tous les pâturages.

根据2018年的研究,全部草场可能会闲置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses pouvoirs anéantis, sa vie quasiment éteinte, le mage maléfique s'était enfui.

他的力量消失了,他的精神全部崩溃,他逃走了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En l'absence de résistance atmosphérique, son énergie se libéra presque entièrement sous forme de rayonnements.

由于太空中没有大气层的阻挡,其能量全部以辐射形式放

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ses collections ont été presque intégralement sauvées, mais elles ne peuvent pas retrouver leur place au musée.

虽然其收藏品全部得以保存,但它们无法回到博物馆原本的位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La seule véritable différence d'avec les villes de l'Ère Commune, c'était que ce monde était presque entièrement façonné en métal.

与公元世纪城市的唯一区别是,这个世界全部是用金属建成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les maisons en terre cuite se sont presque toutes écroulées.

赤土房屋全部倒塌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les habitants ici ont quasiment tous fui, tellement les dégâts sont considérables.

这里的居民全部逃离,损失惨重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les meubles sont presque tous détruits, entassés dehors.

- 家具全部毁坏,堆放在外面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les politiques vont tous ou presque défiler au 58e Salon de l'agriculture.

政治家们将全部全部参加第58届农业沙龙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Encore gratuits en 2022, les parkings de plage dans l'Hérault, quasiment tous payants cette année.

2022 年仍然免费,埃罗省的海滩停车场今年全部收费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sous J.Biden, les quelques documents déclassifiés sont quasiment tous recouverts de noir.

在 J.Biden 的领导下,为数不多的解密文件全部黑色覆盖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En deux jours, 600 roquettes ont été tirées vers Israël, presque toutes interceptées par le système de défense aérien.

两天内,向以色列发射了600枚火箭全部防空系统拦截。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Pourtant, la France possède l'un des plus grands parcs nucléaires du monde, mais elle exporte la quasi-totalité de l'énergie produite.

然而,法国拥有世界上最大的核电站之一,但它生产的能源全部用于

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tous les ponts n’avaient pas été redressés mais les scories de l’ouragan étaient devenues presque invisibles—ou bien s’y était-on habitué ?

所有飓风摧毁的桥梁都已经得到重建,之前“法夫”带来的破坏已经全部消失——人们是不是已经适应了飓风过后的生活?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il avait le masque, comme un masque d'escrime un peu rempli, ultra brillant, comme s'il y avait des diamants partout, cette tenue là elle est assez iconique.

他的面具,就像一个击剑的面具,全部遮挡,超级闪亮,就像到处都是钻石一样,这身打扮非常经典。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ils seraient désormais plus de 100.000 réfugiés en provenance du Haut-Karabakh qui ont pris la direction de l'Arménie, soit la quasi-totalité de la population arménienne de l'enclave.

- 目前有超过10万名纳戈尔诺-卡拉巴赫难民前往亚美尼亚,即该飞地的全部亚美尼亚人

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

On a pu trouver l’intégralité ou la quasi-totalité de tout ce que Morris a dessiné parce qu’il avait tout conservé, et on a fait notre choix.

我们能够找到莫里斯画的全部所有东西,因为他保留了所有东西,我们做了选择。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les cuirassiers, relativement peu nombreux, amoindris par la catastrophe du ravin, avaient là contre eux presque toute l’armée anglaise, mais ils se multipliaient, chaque homme valant dix.

铁骑军的人数比较少,那凹路上的灾难把他们削弱了,而在那里和他们对抗的,是英国的全部军队,但是他们以一当十,人数就大增。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, le tremblement dont Barrois était saisi augmentait par degrés ; les traits du visage, altérés par les mouvements convulsifs des muscles de la face, annonçaient une attaque nerveuse des plus intenses.

巴罗斯的身体愈抖愈厉害,他的面貌已经全部变形,肌肉一个劲儿地抽搐,预示一场极其严重的神经错乱马上来临。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接