有奖纠错
| 划词

Il nous faut observer la norme juridique .

要遵守法律准则

评价该例句:好评差评指正

Il s'impose à lui-même une règle de conduite.

他给自己规定了准则

评价该例句:好评差评指正

Voir Directives applicables aux communications de tribunal à tribunal, directive 12.

见《法院对法院联系准则准则12。

评价该例句:好评差评指正

Première qualité, les clients sont nos normes de service.

品质第一,顾客至上服务准则

评价该例句:好评差评指正

La nécessité dicte sa ligne de conduite.

需要决定他必须遵循准则

评价该例句:好评差评指正

Toutes les normes publiées sont conformes aux IAS et IFRS respectives.

所有这些颁布准则都与相应国际会计准则和国际财务报告准则相吻合。

评价该例句:好评差评指正

Les directives seront intégrées aux Principes directeurs concernant la gestion administrative du CAC.

准则将被纳入《政协调会政管理准则》。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens d'application efficaces sont indispensables au succès des IFRS.

有效执准则,对成功实施财务报告准则至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.

,目前正在努力使国内准则与财务报告准则一致。

评价该例句:好评差评指正

Elle est basée sur des principes politiques essentiels.

评论立在基本政治准则

评价该例句:好评差评指正

Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.

诚实做人,智慧从商,准则

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays les publient rapidement après chaque réunion de l'IAASB.

另一些国家则在审计与鉴证准则理事会每次会后很快颁布准则

评价该例句:好评差评指正

Le TASB a déjà traduit les interprétations de l'IASB.

土耳其会计准则委员会已经翻译了国际会计准则委员会解释。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc paru suffisant de renvoyer à la directive 2.6.13.

因此,看来准则2.8.1只需提到准则2.6.13就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Les Directives Co-Co recommandent un accès direct pour le représentant de l'insolvabilité étranger (Directive 5).

《联系与合作准则议让外国破产管理人直接介入(准则5)。

评价该例句:好评差评指正

Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.

准则规定,民警必须待人有礼。 《军事观察员准则》有类似规定。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés peuvent être appliqués dans des conflits qui présentent des caractéristiques analogues.

已得到教训提供了准则,这些准则可适用于具有类似特征冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

La SAFA a fait siennes ces normes.

联合会采用了这些准则,并将其作为该会准则/指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.

准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述程序。

评价该例句:好评差评指正

La résolution et les directives reconnaissent expressément la contribution du Bureau à l'adoption des directives.

该决议和准则本身正式承认儿童权利国际事务局为准则通过打下了基础。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Et elles établissent des codes de conduite.

并制定行为准则

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

En fait, je crois qu’ils ne peuvent pas y échapper.

事实上,是逃脱不了这些准则

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il n'y a pas de règle fixe, il n'y a pas de règle universelle.

没有固定的准则,没有普遍的规律。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.

宪法是法律准则,宪法的规定要比准则更加强硬。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

CHANEL, c'est un vocabulaire, des règles, une discipline.

香奈儿是种语汇、准则门学问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut sur le point d’oublier le principe de sa conduite.

差点儿忘了的行动准则

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce code sera ultimement appelé le bushido, autrement dit la voie du guerrier.

这种准则被称为武道,换言之就是勇之路。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même si vous utiliser également le raisonnement logique, vous n'appréciez pas forcément les critères impersonnels.

即使你也会用逻辑道理,你不太喜欢公共准则

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce sera le Yasa, le code de conduite des Mongols.

这将是 Yasa,蒙古人的行为准则

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc vraiment, ils reprennent tous les codes de la bourgeoisie, ils en font une petite caricature, c'est assez drôle.

所有,真的重拾了资产阶级所有的准则有点将准则夸张化,这挺搞笑的。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.

看似学院派的画风却猛烈冲击了学院派持守的道德准则

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Cependant, c'est un sujet culturel avec quelques codes qui font partie de la culture française.

然而,这是个文化话题,包含些属于法国文化的特定准则

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est quoi ce fameux " Bushido" , leur code d'honneur ?

什么是著名的 " 武道" (荣誉准则)呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vous pouvez même totalement rejeter des raisonnements qui se basent sur des critères impersonnels.

事实上,你甚至反驳基于公共准则的道理。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour conclure, il n'y a pas de règles strictes, il n'y a pas de règle universelle.

总之,没有严格的准则,没有普遍的规律。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.

的思想体系是逻辑和关系的准则总体。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Natacha Morice connaît touts des codes de la mode, promis elle va rester calme !

娜塔莎·莫里斯知道所有的时尚准则,她保证会全程保持冷静地向我讲解路易威登!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous vous basez d'abord sur des critères impersonnels.

当做决定的时候,你首先基于非个人准则

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils organisent le monde extérieur et essayent de le rendre ordonné sur la base des principes logiques objectifs.

组织外部世界且试着使基于逻辑目的的准则排序。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ariane Mnouchkine a œuvré depuis des années avec deux boussoles essentielles: la liberté, l'engagement.

Ariane Mnouchkine多年以来直有两个重要的准则:自由,义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接